"la cour pour l'exercice biennal" - Traduction Français en Arabe

    • المحكمة لفترة السنتين
        
    • لمحكمة العدل الدولية لفترة السنتين
        
    • للمحكمة لفترة السنتين
        
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2000-2001 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2000-2001
    D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2012-2013 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2012-2013
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2010-2011 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011
    7.4 Pour évaluer le montant estimatif des ressources nécessaires à la Cour pour l'exercice biennal 2010-2011, il faut tenir compte de la nature et de la complexité des tâches qui lui sont confiées. UN 7-4 ويتعين تقييم الاحتياجات المقدرة لمحكمة العدل الدولية لفترة السنتين 2010-2011 قياسا إلى حجم عملها وما يتسم به من تعقيد.
    Il a appris à ce propos qu'à l'occasion du contrôle intermédiaire des états financiers de la Cour pour l'exercice biennal terminé en 1995, les commissaires aux comptes avaient jugé insuffisants les motifs avancés pour justifier certains voyages entrepris par des membres de la Cour. UN وفي هذا الصدد أحيطت اللجنة علما بأن مراجعي الحسابات الخارجيين، قد أدلوا بملاحظات في سياق المراجعة المؤقتة للحسابات التي أجريت للبيانات المالية للمحكمة لفترة السنتين المنتهية في عام ١٩٩٥، تتعلق بعدم كفاية التوضيح المتعلقة برحلات معينة قام بها بعض أعضاء المحكمة.
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2008-2009 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2004-2005 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005
    S'agissant du budget de la Cour pour l'exercice biennal prochain, ma délégation estime qu'il faudrait appuyer ces propositions pour permettre à la Cour de s'acquitter de sa fonction judiciaire très importante au service de la paix et de la sécurité et d'assurer la primauté du droit dans les relations internationales. UN وفيما يتعلق بميزانية المحكمة لفترة السنتين القادمة يعتقد وفد بلدي أنه يجب علينا أن نؤيد مقترحات المحكمة، لكي تضطلع بوظيفتها القضائية القيمة في خدمة السلام وفي ضمان سيادة القانون في العلاقات الدولية.
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2002-2003 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2004-2005 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2004-2005
    D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2006-2007 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2006-2007
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2008-2009 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2008-2009
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2006-2007 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2006-2007
    Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2012-2013 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2012-2013
    D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2010-2011 UN دال - ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2010-2011
    72. En décembre 2001, l'Assemblée générale a approuvé le budget de la Cour pour l'exercice biennal 20022003 et adopté toutes les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) concernant les besoins de personnel. UN 72 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، وافقت الجمعية العامة على ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002 - 2003، واعتمدت كل اقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن موظفي قلم المحكمة.
    Par la suite, en décembre 2001, l'Assemblée générale a approuvé le budget de la Cour pour l'exercice biennal 2002-2003, en adoptant toutes les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) en ce qui concerne les besoins de personnel. UN 24- وأقرت الجمعية العامة لاحقا، في كانون الأول/ديسمبر 2001، ميزانية المحكمة لفترة السنتين 2002-2003، واعتمدت توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بالاحتياجات من الموظفين.
    7.4 Pour évaluer le montant estimatif des ressources nécessaires à la Cour pour l'exercice biennal 20122013, il faut tenir compte de la nature et de la complexité des tâches qui lui sont confiées. UN 7-4 ويتعين تقييم الاحتياجات المقدرة لمحكمة العدل الدولية لفترة السنتين 2012-2013 قياسا إلى حجم عملها وما يتسم به من تعقيد.
    7.4 Pour évaluer le montant estimatif des ressources nécessaires à la Cour pour l'exercice biennal 2008-2009, il faut tenir compte de la nature et de la complexité des tâches qui lui sont confiées. UN 7-4 ويتعين تقييم الاحتياجات المقدرة لمحكمة العدل الدولية لفترة السنتين 2008-2009 قياسا إلى حجم عملها وما يتسم به من تعقيد.
    7.5 L'estimation des dépenses de la Cour pour l'exercice biennal 20142015 doit être fonction de la nature et de la complexité des tâches de cette dernière. UN 7-5 ويتعين تقييم الاحتياجات المقدرة لمحكمة العدل الدولية لفترة السنتين 2014-2015 قياسا إلى حجم عملها وما يتسم به من تعقيد.
    III.4. . Il a appris à ce propos qu'à l'occasion du contrôle intermédiaire des états financiers de la Cour pour l'exercice biennal terminé en 1995, les commissaires aux comptes avaient jugé insuffisants les motifs avancés pour justifier certains voyages entrepris par des membres de la Cour. UN وفي هذا الصدد أحيطت اللجنة علما بأن مراجعي الحسابات الخارجيين، قد أدلوا بملاحظات في سياق المراجعة المؤقتة للحسابات التي أجريت للبيانات المالية للمحكمة لفترة السنتين المنتهية في عام ١٩٩٥، تتعلق بعدم كفاية التوضيح المتعلقة برحلات معينة قام بها بعض أعضاء المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus