"la cpane" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة مصائد الأسماك في شمال
        
    • مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي
        
    • لجنة مصايد الأسماك في شمال
        
    • استحدثته اللجنة
        
    • المحيط الأطلسي ولجنة
        
    • لجنة المصايد السمكية في
        
    • مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي
        
    la CPANE a évoqué les mesures de suivi, de contrôle et de surveillance qu'elle avait adoptées. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي إلى تدابير الرصد والمراقبة والإشراف التي اعتمدتها.
    la CPANE a déclaré que ce type de mesures relevait de la responsabilité des parties contractantes. UN وأوضحت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أن مثل هذه الإجراءات هي من مسؤولية الأطراف المتعاقدة.
    la CPANE avait accueilli l'une des réunions préparatoires concernant l'élaboration du registre mondial des navires de pêche de la FAO et envisageait de participer à la mise à l'essai d'un éventuel système. UN واستضافت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أحد الاجتماعات التحضيرية المتعلقة بوضع سجل منظمة الأغذية والزراعة العالمي لسفن الصيد، كما أنها تنظر في المشاركة في اختبار نظام يمكن العمل به.
    la CPANE a interdit le prélavage des ailerons de requin par dépeçage à vif ainsi que la pêche aux filets maillants et trémails dérivant au-dessous de 200 mètres et la pêche ciblée pour plusieurs espèces de requins. UN وحظرت لجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي إزالة زعانف سمك القرش، واستخدام الشِّباك الخيشومية والشباك المشَرَّكة في أعماق دون 200 متر.
    la CPANE a adopté des règles plus ou moins semblables en 2001. UN وفي عام 2001، اعتمدت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي قواعد مماثلة تقريبا.
    Les mêmes bateaux de pêche ont été signalés dans la zone de la CPANE. UN وشوهدت السفن نفسها في منطقة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    la CPANE les a adoptées depuis. UN واعتمدت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي هذا الاقتراح منذئذ.
    Il importe de tenir compte du développement de la gestion de la pêche et de l'exploitation des océans depuis l'entrée en vigueur de la Convention de la CPANE. UN وينبغي إيلاء الاعتبار للتطورات التي حدثت في مجال إدارة مصائد الأسماك وشؤون المحيطات منذ أن أصبحت اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي نافذة.
    Mesure dans laquelle la CPANE produit des avantages économiques, environnementaux et sociaux UN مقدار ما توفره لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من منافع اقتصادية وبيئية واجتماعية مستدامة
    Mesure dans laquelle la CPANE a réussi à établir des possibilités de pêche UN مقدار نجاح لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي في توزيع فرص الصيد
    5. la CPANE dans le contexte régional et international UN لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي في إطار إقليمي ودولي
    :: Du Président du Groupe de travail sur l'avenir de la CPANE; UN رئيس الفريق العامل المعني بمستقبل لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي؛
    :: Du secrétaire de la CPANE. UN أمين لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    Le secrétariat du groupe sera assuré par le secrétariat de la CPANE. UN وستقدم أمانة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي دعم الأمانة للفريق.
    La Nouvelle-Zélande indique qu'elle n'est pas partie à la CPANE mais qu'elle collabore à ses activités. UN وأشارت نيوزيلندا إلى أنها وإن كانت ليست طرفا في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي فإنها طرف متعاون.
    Le Régime de contrôle et de coercition de la CPANE comprend des fonctions d'arraisonnement et d'inspection conformes aux articles 21 et 22 de l'Accord. UN وشمل مخطط لجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي فيما يتصل بالمراقبة والإنفاذ مهام للصعود على متن السفن وتفتيشها وفقا للمادتين 21 و 22 من الاتفاق.
    la CPANE a adopté une interdiction totale des déchets de pêche en 2009 et exige que les engins perdus soient récupérés et que les engins non marqués soient retirés. UN واعتمدت لجنة مصايد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي حظرا تاما على الصيد المرتجع في عام 2009 وطالبت باستعادة المعدات المفقودة وإزالة المعدات التي لا تحمل علامات.
    Mesure dans laquelle les Parties contractantes appliquent les dispositions pertinentes du Programme de contrôle et de mise en application de la CPANE et du Programme des parties non contractantes UN مقدار ما تنفذه الأطراف المتعاقدة من الأجزاء ذات الصلة من نظام المراقبة والإنفاذ الذي استحدثته اللجنة والنظام الخاص بالأطراف غير المتعاقدة
    Un mémorandum d'accord analogue avait été conclu entre la Commission OSPAR et la CPANE en 2008. UN وكانت مذكرة تفاهم مماثلة قد أبرمت في 2008 بين لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    Le CIEM fournissait à la CPANE des renseignements actualisés sur des questions scientifiques pertinentes et donnait suite à des demandes régulières ou ponctuelles sur les pêches et les écosystèmes marins vulnérables. Les groupes d'experts étaient quant à eux responsables de la compilation de base et de l'échange de connaissances. UN وقدّم المجلس تقارير مستكملة إلى لجنة المصايد السمكية في شمال شرقي المحيط الأطلسي بشأن القضايا العلمية ذات الأهمية واستجاب إلى طلبات تلقاها بصورة منتظمة وخاصة فيما يتعلق بقضايا المصايد السمكية والنُظم الإيكولوجية الهشّة وكان جمع وتبادل المعارف الأساسية من مسؤولية أفرقة الخبراء.
    Ainsi, l'OPANO et la CPANE ont instauré des dispositifs d'arraisonnement et d'inspection spécifiques. UN فمنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، على سبيل المثال، اعتمدتا نظما مفصلة للصعود إلى ظهر السفن وتفتيشها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus