"la création de comités nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء لجان وطنية
        
    • بإنشاء لجان وطنية
        
    • تشكيل لجان وطنية
        
    • إنشاء اللجان الوطنية
        
    • انشاء لجان وطنية من
        
    Les initiatives des Etats Membres, notamment la création de comités nationaux, ont beaucoup préoccupé le Comité préparatoire. UN وكانت الاجراءات التي ينبغي أن تتخذها الدول اﻷعضاء، بما فيها إنشاء لجان وطنية شاغلا أساسيا للجنة التحضيرية.
    la création de comités nationaux de coordination, en renforçant le concept de partenariat, répondrait à cette nécessité. UN ولعل إنشاء لجان وطنية للتنسيق تستجيب لهذه الحاجة وتعزز في الوقت نفسه مفهوم الشراكة.
    :: la création de comités nationaux pour la SADC dans la plupart des États membres; UN :: إنشاء لجان وطنية تابعة للجماعة الإنمائية في معظم الدول الأعضاء؛
    L'Instance recommande la création de comités nationaux pour la Décennie. UN يوصي المنتدى بإنشاء لجان وطنية معنية بالعقد.
    la création de comités nationaux ou de centres de liaison a été considérée comme le meilleur moyen d’atteindre ces objectifs au niveau local. UN ورؤي أن تشكيل لجان وطنية أو مراكز تنسيق متعددة القطاعات للحد من الكوارث الطبيعية، هو أفضل وسيلة لتحقيق هذه اﻷهداف على المستوى المحلي.
    observateurs, notamment la création de comités nationaux et l'émission de timbre commémoratifs 23 - 25 6 UN اﻹجراءات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء والدول المراقبة، بما في ذلك إنشاء اللجان الوطنية وإصدار الطوابع البريدية التذكارية
    la création de comités nationaux pour la Décennie doit être vivement encouragée. UN ويجب التشجيع بقوة على إنشاء لجان وطنية للعقد.
    la création de comités nationaux pour la Décennie doit être vivement encouragée. UN ويجب التشجيع بقوة على إنشاء لجان وطنية للعقد.
    i) En facilitant la création de comités nationaux et la désignation de coordonnateurs nationaux. UN ' ١ ' تسهيل إنشاء لجان وطنية للعقد وتسمية مراكز تنسيق وطنية للعقد.
    D. Initiatives des Etats Membres, notamment la création de comités nationaux UN دال - الاجراءات التي تتخذها الدول اﻷعضاء، بما فيها إنشاء لجان وطنية
    D. Initiatives des Etats Membres, notamment la création de comités nationaux UN دال - الاجراءات التي تتخذها الدول اﻷعضاء، بما فيها إنشاء لجان وطنية
    9. Au niveau national, la création de comités nationaux ou de centres nationaux de coordination a permis une vaste mobilisation dans 104 pays. UN ٩ - لقد تحققت على الصعيد الوطني تعبئة واسعة في ١٠٤ من البلدان، عن طريق إنشاء لجان وطنية أو جهات محورية.
    Je me pencherai maintenant sur les paragraphes 23, 24 et 25, qui contiennent l'information concernant les initiatives des États Membres, notamment la création de comités nationaux et l'émission de timbres commémoratifs. UN وأنتقل اﻵن إلى الفقرات ٢٣ و ٢٤ و ٢٥، التي تتضمن معلومات عن الاجراءات التي تتخذها اﻵن الدول اﻷعضاء، بما في ذلك إنشاء لجان وطنية وإصدار طوابع بريدية تذكارية.
    La plupart des pays encouragent l'adoption d'une législation interdisant la distribution gratuite ou à faible coût de formules pour nourrissons et de substituts du lait maternel et la création de comités nationaux chargés d'homologuer et de contrôler les hôpitaux amis des bébés et des mères. UN وفي كل بلد تقريبا، تجري الدعوة لسن تشريع يحظر التوزيع المجاني أو بسعر مخفض للحليب الصناعي وبدائل الحليب، كما يتم تشجيع إنشاء لجان وطنية لترخيص ومتابعة عمل المستشفيات صديقة الرضع واﻷمهات.
    5. L'Ouzbékistan a proposé la création de comités nationaux, placés sous l'égide du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), dans le but de promouvoir l'application de l'article 6. UN 5- واقترحت أوزبكستان إنشاء لجان وطنية تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية تعزيز تنفيذ المادة 6.
    Il a également appelé le secrétariat à travailler avec le PNUE à la création de comités nationaux qui seront chargés notamment de diffuser des informations sur les questions relatives aux changements climatiques. UN ودعت الأمانة أيضا الى العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية إنشاء لجان وطنية تهتم، ضمن جملة أمور، بنشر المعلومات حول مسائل تغير المناخ.
    Il s'efforcera tout particulièrement d'encourager la création de comités nationaux et l'élaboration de plans d'éducation nationaux, ainsi que la mise au point définitive des moyens didactiques et pédagogiques voulus. UN وسيولي المكتب اهتماما خاصا للتشجيع على إنشاء لجان وطنية وإعداد خطط عمل وطنية وكذلك وضع اللمسات اﻷخيرة على مواد التدريب والتدريس.
    76. Il convient de signaler la Bolivie et le Pérou parmi les États Membres qui ont annoncé la création de comités nationaux pour la Décennie. UN ٦٧ - ومن ضمن الدول اﻷعضاء التي أبلغت عن إنشاء لجان وطنية من أجل العقد، هناك بوليفيا وبيرو.
    12. Se félicite de la création de nouveaux comités nationaux pour le Fonds au Liechtenstein, en Suisse et au Canada et invite instamment d'autres pays développés à encourager la création de comités nationaux; UN ١٢ - ترحب بإنشاء لجان وطنية جديدة للصندوق في سويسرا وكندا ولختنشتاين وتحث البلدان المتقدمة النمو اﻷخرى على تشجيع إنشاء لجان وطنية؛
    12. Se félicite de la création de nouveaux comités nationaux pour le Fonds au Canada, au Liechtenstein et en Suisse, et invite instamment d'autres pays développés à encourager la création de comités nationaux; UN ١٢ - ترحب بإنشاء لجان وطنية جديدة للصندوق في سويسرا وكندا ولختنشتاين وتحث البلدان المتقدمة النمو اﻷخرى على تشجيع إنشاء لجان وطنية؛
    En outre, un comité directeur de parlementaires africains et du Moyen-Orient a été constitué pour encourager et promouvoir la création de comités nationaux de parlementaires sur la population et le développement. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت لجنة توجيهية للبرلمانيين من أفريقيا والشرق اﻷوسط بغية تشجيع وتعزيز تشكيل لجان وطنية للبرلمانيين تعنى بالسكان والتنمية.
    Dans la section A, intitulée «Mesures prises par les États Membres et les États observateurs, notamment la création de comités nationaux et l'émission de pièces et de timbres commémoratifs», il est noté qu'au 10 novembre 1995, 152 États Membres ou États observateurs avaient créé des comités nationaux. UN ففي الفرع ' ألف ' وعنوانه " اﻹجراءات التي اتخذتها الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب، بما في ذلك إنشاء اللجان الوطنية وإصدار الطوابع البريدية التذكارية وسك العملات المعدنية التذكارية " ، وفيه يلاحظ أنه تم إنشاء نحو ١٥٢ لجنة وطنية حتى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    la création de comités nationaux aiderait également à atteindre ces objectifs. UN كما أن انشاء لجان وطنية من شأنه أن يساعد على بلوغ هذه اﻷهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus