V. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Force jusqu’au 31 mai 1998 : montants arrêtés au 31 décembre 1997 | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة منذ إنشاء القوة إلى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨ في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Un montant total de 2 757 800 000 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres depuis la création de la Force jusqu’au 31 décembre 1997. | UN | ١٢- قسمت على الدول اﻷعضاء أنصبة بلغ مجموعها ٧٥٧,٨ ٢ مليون دولار للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
de fonctionnement pour la période allant de la création de la Force au 31 mai 1996 | UN | الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل منذ إنشاء القوة |
Pour la période allant de la création de la Force au 30 juin 2003, le montant cumulé des engagements non comptabilisés s'élève à 188 862 303 dollars. | UN | ومنذ إنشاء البعثة إلى 30 حزيران/يونيه 2003، بلغ مجموع الالتزامات المتراكمة غير المسجلة 303 862 188 دولارات. |
L'Allemagne a également assumé un rôle de pointe dans la création de la Force de police afghane. | UN | واضطلعت ألمانيا أيضا بدور قيادي في إنشاء قوة الشرطة الأفغانية. |
De nombreuses délégations se sont félicitées de la création de la Force de police permanente, qu'ils ont suggéré d'élargir rapidement. | UN | وأشادت وفود عديدة بإنشاء قوة الشرطة الدائمة واقترحت توسيعها في وقت مبكر. |
Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période allant de la création de la Force | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة منذ إنشاء القوة الى |
Ma délégation se félicite de la création de la Force de stabilisation pour remplacer la Force de mise en oeuvre pour une période prévue de 18 mois. | UN | ويسر وفد بلدي أن يشير إلى إنشاء القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار لكي تحل محل قوة التنفيذ لفترة ١٨ شهرا. |
la période allant de la création de la Force au 31 mai 1997 | UN | الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة منذ إنشاء القوة الى |
Il faut espérer qu'avec la création de la Force intérimaire de la MINUAD et du quartier général de la police, ce moratoire sera bientôt levé. C. La MINUAD | UN | والمؤمل أن يُرفع أمر الوقف هذا قريبا بعد إنشاء القوة المؤقتة التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وإنشاء المقر الرئيسي للشرطة. |
6. Au 31 mars 1995, des crédits d'un montant total de 2 440 800 000 dollars avaient été ouverts au titre de la FINUL pour la période allant de la création de la Force, le 19 mars 1978, jusqu'au 31 janvier 1995. | UN | ٦ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، كان قد رصد مبلغ ٢ ٤٤٠,٨ مليون دولار من أجل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترات منذ إنشاء القوة في ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période allant de la création de la Force au 31 mai 1996 (au 31 décembre 1995) | UN | الخامس - الموارد التي أتيحت وتكاليف التشغيل منذ إنشاء القوة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ |
B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Force jusqu'au 30 juin 1996 | UN | الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Force jusqu'au 30 juin 1996 | UN | باء - الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
A. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période allant de la création de la Force | UN | ألف - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشاء القوة إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ |
Pour la période allant de la création de la Force au 30 juin 2004, le montant cumulé des engagements non comptabilisés s'élève à 196 598 992 dollars. | UN | ومنذ إنشاء البعثة إلى 30 حزيران/يونيه 2004، بلغ مجموع الالتزامات المتراكمة غير المسجلة 992 598 196 دولارا. |
Pour la période allant de la création de la Force au 30 juin 2005, le montant cumulé des engagements non comptabilisés s'élève à 194 762 047 dollars. | UN | ومنذ إنشاء البعثة إلى 30 حزيران/يونيه 2005، بلغ مجموع الالتزامات المتراكمة غير المسجلة 047 762 194 دولارا. |
En ce qui concerne l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, 5 306 000 dollars avaient été versés depuis la création de la Force au titre de 157 dossiers de demande, huit dossiers étaient en instance et il y avait pour 149 000 dollars d'engagements non réglés. | UN | وبالنسبة لتعويضات الوفاة والعجز، فقد تم دفع مبلغ 000 306 5 دولار منذ إنشاء البعثة من أجل 157 مطالبة، ولا تزال 8 مطالبات قيد النظر وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 149 دولار. |
L'Union africaine est allée de l'avant avec la création de la Force africaine en attente. | UN | وقد شرع الاتحاد الأفريقي في إنشاء قوة احتياطية أفريقية. |
47. la création de la Force nationale de maintien de la paix est à distinguer du problème à long terme de l'intégration des groupes armés. | UN | ٧٤ - وينبغي تمييز مسألة إنشاء قوة حفظ السلم الوطنية عن المسألة الطويلة اﻷجل لدمج التشكيلات المسلحة. |
La délégation des États-Unis d'Amérique a annoncé qu'elle soumettrait prochainement au Conseil, pour examen, un projet de résolution autorisant la création de la Force de sécurité intérimaire pour Abyei. | UN | وأعلن وفد الولايات المتحدة الأمريكية أنه سيقدم إلى المجلس قريبا مشروع قرار، لينظر فيه المجلس، يأذن بإنشاء قوة الأمن المؤقتة المقترحة لأبيي. |
Les questions financières liées à la phase III ou à la création de la Force multinationale ne sont pas abordées. | UN | وهو لا يتناول المرحلة الثالثة، ولا أية مسائل تمويلية تتصل بإنشاء القوة المتعددة الجنسيات. |
Ils se sont déclarés préoccupés par la création de la Force conjointe RCD/Mouvement de libération congolais qui doit être déployée à Kindu. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء تشكيل القوة المشتركة بين التجمع الكونغولي، من أجل الديمقراطية وحركة التحرير الكونغولي والتي سترسل إلى منطقة كيندو. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 743 (1992) du 21 février 1992, par laquelle le Conseil de sécurité a approuvé la création de la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU). | UN | أتشرف باﻹشارة الى قرار مجلس اﻷمن ٧٤٣ )١٩٩٢( المؤرخ ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٢، الذي وافق فيه المجلس على انشاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |