"la croissance en europe" - Traduction Français en Arabe

    • النمو في أوروبا
        
    • النمو اﻷوروبي
        
    En revanche, la croissance en Europe de l'Est et en Asie Centrale s'effondrait pratiquement. UN ومن جهة أخرى، أوشك النمو في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى على الانهيار.
    la croissance en Europe occidentale devrait être inférieure à ce qui était projeté naguère encore, alors que c'est le contraire dans les pays en développement. UN ويتوقع أن يكون النمو في أوروبا الشرقية دون المستوى المتوقع سابقا، لكن الحالة في البلدان النامية هي على نقيض ذلك.
    La réussite de la transition et le rétablissement de la croissance en Europe de l'Est et dans les nouveaux Etats indépendants devraient contribuer à la croissance et au développement de l'économie mondiale. UN واعتبر أن نجاح مرحلة الانتقال واستعادة النمو في أوروبا الشرقية والدول الحديثة الاستقلال مفيد للنمو والتنمية في الاقتصاد العالمي.
    Les marchés du travail constituent-ils un obstacle à la croissance en Europe occidentale? UN جيم - هل تعوق أسواق العمل زيادة معدل النمو في أوروبا الغربية؟
    La priorité accordée à la réduction des déficits budgétaires a certes freiné la croissance en Europe en 1996, mais elle a rendu possibles, en 1997 et 1998, la poursuite de la reprise économique et le dynamisme des marchés boursiers. UN وتسبب التركيز على تخفيض العجز الحكومي في تقليل النمو اﻷوروبي في سنة ١٩٩٦، لكنه أرسى اﻷساس اللازم للانتعاش الاقتصادي المستديم وانتعاش سوق اﻷوراق المالية في سنتي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Toutefois, cette forme de croissance pourrait être de plus en plus menacée en 1999, pour trois raisons au moins : le risque d’un resserrement de la politique économique dans certains des pays en transition, le ralentissement des entrées de capitaux et la hausse du coût des emprunts extérieurs, et enfin le ralentissement de la croissance en Europe occidentale. UN ولكن هذا النمو الذي يعتمد على الواردات يمكن أن يحد منه بصورة متزايدة في عام ١٩٩٩ ثلاثة عوامل على اﻷقل: خطر تضييق السياسة المالية في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، وحالات العجز في التدفقات الرأسمالية وازدياد تكلفة الاقتراض من الخارج، وتباطؤ النمو في أوروبا الغربية.
    La demande mondiale de pétrole devrait rester faible en 1999 en raison du ralentissement de la croissance en Europe occidentale et aux États-Unis. UN ومن المتوقع أن يظل الطلب العالمي على النفط ضعيفا في عام ١٩٩٩، نظرا لتباطؤ النمو في أوروبا الغربية والتخفيف من سرعته في الولايات المتحدة.
    Apportant à notre vision mondiale notre volonté d'action au niveau local, nous contribuons à renforcer la croissance en Europe orientale et dans le Caucase, grâce à l'initiative de Partenariat oriental de l'Union européenne. UN وتجسيدا لمبدأ التفكير على الصعيد العالمي والعمل على الصعيد الإقليمي عن طريق مبادرة الشراكة الشرقية التابعة للاتحاد الأوروبي، فإننا نساعد في تعزيز النمو في أوروبا الشرقية والقوقاز.
    Après des résultats médiocres durant le deuxième semestre de 2004, la croissance, en Europe occidentale, devrait reprendre progressivement au cours de l'année 2005 et au début de l'année 2006. UN وبعد الأداء الضعيف الذي اتسم به النمو في أوروبا الغربية في النصف الأول من عام 2004، من المتوقع أن يرتفع تدريجيا خلال عام 2005 وأن يظل كذلك في عام 2006.
    On fait l'hypothèse que la robuste demande de produits de base exportés par l'Afrique et leurs cours élevés se maintiendront, grâce à une forte croissance en Asie et en l'absence de ralentissement appréciable de la croissance en Europe. UN ومن المتوقع أن يستمر الطلب القوي على صادرات السلع الأساسية الأفريقية وارتفاع أسعارها، مع زيادة النمو في آسيا وعدم تسجيل تراجع ملموس في النمو في أوروبا.
    Dans l'Union européenne, la demande d'importation s'est accélérée par rapport à l'année précédente, traduisant une reprise de la croissance en Europe occidentale supérieure aux prévisions. UN :: وتسارع الطلب على الواردات في الاتحاد الأوروبي مقارنة بالسنة الماضية، ما يعكس انتعاش النمو في أوروبا الغربية بأفضل مما كان متوقعاً.
    La situation économique des nouveaux membres de l'Union européenne en Europe de l'Est connaît une embellie depuis le deuxième semestre de 2013, le moral des chefs d'entreprise et des ménages ayant été revigoré par le retour de la croissance en Europe de l'Ouest et par des politiques budgétaires moins austères. UN 6 - وتحسنت الحالة الاقتصادية لدى الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي في أوروبا الشرقية منذ النصف الثاني من عام 2013، مع تعزز مواقف الأوساط التجارية وثقة الأسر المعيشية تجاوبا مع العودة إلى النمو في أوروبا الغربية واعتماد سياسات مالية أقل تقشفا.
    En 2002 et 2003, la croissance en Europe orientale était emmenée de manière prépondérante par la demande intérieure (et souvent dans une large mesure par la consommation), ce qui a entraîné dans certains cas des déséquilibres macroéconomiques non négligeables. UN وقـد كان النمو في أوروبا الشرقية في عامي 2002 و 2003 مدفوعا بالدرجة الأولى بالطلب المحلي (وغالبا بالاستهلاك إلى حد بعيد)، مما أدى إلى حدوث اختلالات للاقتصاد الكلي.
    C. Les marchés du travail constituent-ils un obstacle à la croissance en Europe occidentale? Chaque fois que l'on parle d'accélérer la croissance en Europe occidentale, les commentaires officiels ne manquent pas de souligner que cela ne sera possible que si de nouvelles améliorations de l'offre sont réalisées. UN 22 - كلما قُدمت اقتراحات تستهدف تعجيل النمو في أوروبا الغربية، فإن المناقشات الرسمية التي تدور في هذا الصدد تؤكد دائما على أن هذا غير ممكن ما لم يتم إجراء تحسينات على جانب العرض، علما بأن التشاؤم بشأن إمكانية النمو في أوروبا يتركز بشكل خاص على الزعم بأن أسواق العمل الأوروبية تفتقر إلى المرونة.
    L'incapacité d'adopter des politiques macroéconomiques de stimulus plus agressives pour restaurer la croissance en Europe immédiatement après l'éclatement de la crise de 2008-2009 a eu pour effet d'augmenter le rapport de la dette au PIB, ce qui a par la suite précipité la crise de la dette souveraine dans la périphérie de la zone euro en 2010-2012. UN 14 - وكان عدم تنفيذ سياسات اقتصاد كلي تحفيزية تتسم بقدر أكبر من الجرأة من أجل استعادة النمو في أوروبا في المرحلة التالية مباشرة لأزمة 2008-2009 سبباً في زيادة معدل الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي، مما عجل بدوره بوقوع أزمة الديون السيادية في أطراف منطقة اليورو في الفترة 2010-2011.
    Ce n'est donc pas dans l'immédiat que l'on peut s'attendre à ce que la croissance en Europe occidentale retrouve des taux qui favoriseraient une diminution sensible du chômage. UN ولهذا قد يحتاج النمو اﻷوروبي الغربي إلى بعض الوقت قبل أن يرتفع من جديد إلى معدلات يكون بمقدورها إحداث تخفيض ذي شأن في البطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus