"la culture du pavot à opium" - Traduction Français en Arabe

    • زراعة خشخاش الأفيون
        
    • زراعة الأفيون
        
    • زراعة الخشخاش
        
    • المزروعة بخشخاش الأفيون
        
    • بزراعة خشخاش الأفيون
        
    • محصول خشخاش الأفيون
        
    • ويُزرع خشخاش الأفيون
        
    • المزروعة به
        
    • تزرع خشخاش الأفيون
        
    • لزراعة خشخاش الأفيون
        
    • خشخاش اﻷفيون
        
    En 2009, la culture du pavot à opium a été de 16 % inférieure à celle de 2008 et de 30 % inférieure à celle de 2007. UN وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في عام 2009 بنسبة 16 في المائة عن عام 2008 و30 في المائة عن عام 2007.
    En Afghanistan et au Myanmar, la culture du pavot à opium reste liée aux zones d'insurrection. UN وفي أفغانستان وميانمار، لا تزال زراعة خشخاش الأفيون ترتبط بمناطق ينشط فيها المتمردون.
    Le Gouvernement chinois a souligné l'intérêt du développement alternatif, qui contribuait à la réduction de la culture du pavot à opium au-delà de ses frontières nationales. UN وأكّدت حكومة الصين على أهمية التنمية البديلة إذ أنها تساهم في الحد من زراعة خشخاش الأفيون خارج حدودها الوطنية.
    Globalement, la culture du pavot à opium dans la région a doublé depuis 2006. UN وعلى وجه العموم تضاعفت زراعة خشخاش الأفيون في المنطقة منذ عام 2006.
    Premièrement, la culture du pavot à opium est concentrée dans un petit nombre de zones bien définies. UN أولا، تتركز زراعة خشخاش الأفيون في عدد صغير من المناطق الجيدة التحديد.
    En juin 2000, le Chef suprême des Taliban a promulgué un décret interdisant totalement la culture du pavot à opium à la saison suivante des semailles. UN وفي عام 2000، أصدر القائد الأعلى للطالبان مرسوما بفرض حظر تام على زراعة خشخاش الأفيون خلال موسم الزراعة القادم.
    Renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون
    L'initiative prise par le PNUCID pour surveiller la culture du pavot à opium a reçu un large appui. UN وجرى التعبير عن دعم قوي للمبادرة التي اتخذها اليوندسيب لرصد زراعة خشخاش الأفيون.
    Il a mentionné également le fonctionnement du système des traités internationaux, en particulier en ce qui concerne la situation prévalant en Afghanistan où la culture du pavot à opium commençait à reprendre. UN وأشار الى سريان نظام المعاهدات الدولية، وخصوصا فيما يتعلق بالوضع في أفغانستان، حيث بدأت تستأنف زراعة خشخاش الأفيون.
    Renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium: projet de résolution révisé UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون: مشروع قرار منقح
    Le PNUCID a également élaboré une étude stratégique sur le rôle des femmes dans la culture du pavot à opium en Afghanistan. UN كما أعد اليوندسيب أيضا دراسة استراتيجية حول دور المرأة في زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان.
    Environ deux millions de paysans et leur famille ont perdu ou sont sur le point de perdre leur première source de revenus − la culture du pavot à opium. UN وقد فقد نحو مليوني مزارع وأسرهم المعيشية، أو على وشك أن يفقدوا، مصدر دخلهم الأول وهو زراعة خشخاش الأفيون.
    On a mentionné en particulier les enquêtes annuelles de l'ONUDC sur la culture du pavot à opium et du cocaïer. UN وأشير إلى الدراسات الاستقصائية السنوية التي يضطلع بها المكتب عن زراعة خشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا.
    En Asie du Sud-Est, les saisies d'opium ont décliné, ce qui correspond à une forte baisse de la culture du pavot à opium dans la sous-région. UN ففي جنوب شرق آسيا، انخفضت مضبوطات الأفيون، وهذا يمثِّل انخفاضاً شديداً في زراعة خشخاش الأفيون في المنطقة الفرعية.
    la culture du pavot à opium a reculé au Myanmar et dans la République démocratique populaire lao. UN وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    L'évolution de la situation en Afghanistan a éclipsé la réduction notable de la culture du pavot à opium en Asie du Sud-Est. UN وكانت التطورات في أفغانستان السبب الأساسي للانخفاض الكبير في زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا.
    Depuis 1996, la culture du pavot à opium a régressé de 73%. UN ومنذ عام 1996، انخفضت زراعة خشخاش الأفيون بنسبة 73 في المائة.
    Rapport du Directeur exécutif sur le renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium UN تقرير المدير التنفيذي بشأن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون
    Le Centre finance un projet de lutte contre la culture du pavot à opium. UN ويمول المركز مشروعاً لمنع زراعة الأفيون.
    Cela étant, il ressort de l'enquête que la culture du pavot à opium devrait augmenter dans les provinces occidentales de Farah, Herat, Ghor et Nimroz. UN غير أنه، نقلا عن الدراسة الاستقصائية، من المتوقع أن تتزايد زراعة الخشخاش في مقاطعات فراه وهرات وغور ونيمروز الغربية.
    Les estimations annuelles de la superficie consacrée à la culture du pavot à opium en Afghanistan ont augmenté pendant quatre années consécutives. UN وزادت التقديرات السنوية للمساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في أفغانستان لأربع سنوات متتابعة.
    Baisse de la prévalence de l'abus de drogues dans les communautés touchées par la culture du pavot à opium UN :: الانخفاض في تفشي تعاطي المخدرات في المجتمعات المحلية المتأثرة بزراعة خشخاش الأفيون
    En 2000, le Pakistan a atteint son objectif d'élimination totale de la culture du pavot à opium, c'est-à-dire avec presque un an d'avance sur le délai prévu. UN 40 - ومضى يقول إن باكستان بلغت هدفها المتمثل بالقضاء التام على محصول خشخاش الأفيون بحلول سنة 2000، قبل سنة تقريباً مما كان مقرراً.
    16. En Afrique, la culture du pavot à opium se pratique à une échelle relativement limitée. UN 16- ويُزرع خشخاش الأفيون في أفريقيا على نطاق محدود نسبيا.
    L'on ne dispose pas d'estimations de la superficie nette consacrée à la culture du pavot à opium; cependant, selon les estimations, la production d'opium dans ce pays a décru, passant de 188 tonnes en 2011 à 175 tonnes en 2012. UN وعلى الرغم من أنَّ التقديرات بشأن صافي المساحة المزروعة به لم تكن متاحةً، قدَّرت المكسيك أنَّ إنتاج الأفيون تراجع من 188 طنًّا في عام 2011 إلى 175 طنًّا في عام 2012.
    63. Au Myanmar, les programmes de développement alternatifs de l'ONUDC visaient à améliorer la sécurité alimentaire dans les communautés pratiquant la culture du pavot à opium. UN 63- وفي ميانمار، استهدفت برامج المكتب للتنمية البديلة تحسين الأمن الغذائي في المجتمعات التي تزرع خشخاش الأفيون.
    Cette évolution confirme la tendance au recul de la culture du pavot à opium dans ce pays depuis 1999. UN وذلك يؤكد الاتجاه الهابط لزراعة خشخاش الأفيون في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية منذ عام 1999.
    Le PNUCID a aidé le gouvernement à formuler une stratégie globale de programme sur six ans pour éliminer la culture du pavot à opium. UN وساعد اليوندسيب الحكومة على صوغ استراتيجية برنامجية شاملة سداسية اﻷعوام للقضاء على زراعة خشخاش اﻷفيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus