"la décision finale du" - Traduction Français en Arabe

    • بالقرار النهائي لهيئة
        
    • القرار النهائي الصادر عن
        
    Risque financier : 767 448 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal d'arbitrage), plus les frais afférents à l'arbitrage (dont le montant est à déterminer. UN المخاطر المالية المحتملة: 448 767 دولاراً (رهناً بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) + نفقات تتصل بالتحكيم تحدد لاحقاً.
    Risque financier : 264 993 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal d'arbitrage), plus les frais afférents à l'arbitrage (dont le montant est à déterminer) UN المخاطر المالية المحتملة: 993 264 دولار (رهناً بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) + نفقات التحكيم تُحدد لاحقاً.
    Risque financier : 573 895,72 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal arbitral) + frais afférents à l'arbitrage d'un montant à déterminer UN المخاطر المالية المحتملة: 895.72 573 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Risque financier : 767 448,44 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal arbitral) + frais afférents à l'arbitrage d'un montant à déterminer UN المخاطر المالية المحتملة: 448.44 767 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    L'État partie n'a pas apporté la preuve que les auteurs auraient pu se prévaloir d'autres recours contre la décision finale du tribunal administratif. UN ولم تبين الدولة الطرف أنه كان بإمكان صاحبي البلاغ أن يستفيدا من أية سبل انتصاف إضافية للطعن في القرار النهائي الصادر عن المحكمة الإدارية.
    Risque financier : 1 495 147 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal arbitral) + frais afférents à l'arbitrage d'un montant à déterminer UN المخاطر المالية المحتملة: 147 495 1 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Risque financier : 6 256 544 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal arbitral) + frais afférents à l'arbitrage d'un montant à déterminer UN المخاطر المالية المحتملة: 544 256 6 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Risque financier : 509 994,43 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal arbitral) + frais afférents à l'arbitrage d'un montant à déterminer UN المخاطر المالية المحتملة: 994.43 509 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) زائدا النفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Risque financier : 573 900 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal arbitral) et frais afférents à l'arbitrage d'un montant à déterminer UN المخاطر المالية المحتملة: 900 573 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) والنفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Risque financier : 767 400 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal arbitral), plus frais afférents à l'arbitrage d'un montant à déterminer UN المخاطر المالية المحتملة: 400 767 دولار (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) والنفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Risque financier : 509 900 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal arbitral), plus frais afférents à l'arbitrage d'un montant à déterminer. UN المخاطر المالية المحتملة: 900 509 دولارا (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) والنفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Risque financier : 378 500 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal arbitral), plus frais afférents à l'arbitrage d'un montant à déterminer UN المخاطر المالية المحتملة: 500 378 دولار (رهنا بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) والنفقات المرتبطة بالتحكيم التي يجري تحديدها لاحقا.
    Risque financier : 509 994 dollars (sous réserve de la décision finale du tribunal d'arbitrage), plus les frais afférents à l'arbitrage (dont le montant est à déterminer) UN المخاطر المالية المحتملة: 994 509 دولاراً (رهناً بالقرار النهائي لهيئة التحكيم) + النفقات المرتبطة بالتحكيم تُحدد لاحقاً.
    La durée médiane de traitement des dossiers, depuis le dépôt de la demande d'asile initiale auprès du Commissariat aux demandes de statut de réfugié jusqu'à la décision finale du Ministre, en passant par un éventuel appel auprès du Tribunal d'appel en matière de statut de réfugiés, était de 8,3 mois en 2012. UN وقد وصلت مدة معالجة الطلب في المتوسط إلى 8.3 أشهر في عام 2012، تبدأ من تاريخ تقديم طلب اللجوء الأصلي إلى المفوضية المعنية بطلبات اللاجئين، وتمرّ بمرحلة الاستئناف أمام محكمة الاستئناف للاجئين، وتمتد إلى القرار النهائي الصادر عن الوزير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus