"la décision ministérielle no" - Traduction Français en Arabe

    • القرار الوزاري رقم
        
    • بالقرار الوزاري رقم
        
    • قرار مجلس الوزراء رقم
        
    Par la décision ministérielle no 7318/E3/11089, publiée le 21 décembre 1993 : UN تم بموجب القرار الوزاري رقم 7318/E3/11089 الصادر في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ما يلي:
    Toutes ces écoles (privées) font l'objet d'une supervision par le Ministère de l'éducation (Administration de l'enseignement privé), en application de la décision ministérielle no 322 de 1973. UN وهي المدارس اليابانية والألمانية والتشيكية وتخضع هذه المدارس الخاصة لإشراف وزارة التربية كما ينص على ذلك القرار الوزاري رقم 322 لسنة 1973.
    En Égypte, un Comité national pour l'éradication de l'invalidité a été créé en application de la décision ministérielle no 60 de 1997 dans le but de faciliter la pleine intégration et l'égalisation des chances des handicapés. UN وفي مصر، أنشئت لجنة وطنية للقضاء على الإعاقة بموجب القرار الوزاري رقم 60 لعام 1997 لتعزيز الإدماج الكامل وتكافؤ الفرص للمعوقين.
    Sensibilisation et information à propos de la décision ministérielle no 56 UN توعية وتعريف بالقرار الوزاري رقم 56
    Le Gouvernement koweïtien a indiqué également qu'en vue de garantir aux travailleurs de meilleures conditions de protection et d'assistance, un comité consultatif pour l'ensemble des questions liées à l'emploi avait été constitué conformément à la décision ministérielle no 151 du 24 août 1999. UN وعلاوة على ذلك، وبغية ضمان توفير حماية ومساعدة بقدر أكبر للعمال، أشارت الحكومة إلى إنشاء لجنة استشارية معنية بجميع المسائل المتصلة بالعمالة عملا بالقرار الوزاري رقم 151 المؤرخ 24 آب/أغسطس 1999.
    L'éducation préscolaire est considérée comme une préparation à l'éducation de base et fait partie intégrante du système d'éducation, conformément à la décision ministérielle no 1799 du 4 novembre 1990. UN واعتبرت مرحلة التعليم قبل المدرسي هي المرحلة التمهيدية لمرحلة اﻷساس وأصبحت جزءاً من النظام التعليمي بموجب قرار مجلس الوزراء رقم ٩٩٧١ بتاريخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١.
    Cette commission est entrée en fonction en application de la décision ministérielle no 0026-2002-IN-0102 du 11 janvier 2002. UN ومنحت هذه اللجنة ولاية بموجب القرار الوزاري رقم 0026-2002-IN-0102، الصادر في 11 كانون الثاني/يناير 2002.
    147. En application de la décision ministérielle no 399-2001-SA/DM, le Ministère de la santé a décidé que les pastilles contraceptives d'urgence font partie des méthodes de planification familiale offertes dans le pays. UN 147 - قضى القرار الوزاري رقم 399-2001-SA/DM الصادر من وزارة الصحة بأن تكون حبوب منع الحمل في الحالات الطارئة جزءا من وسائل تنظيم الأسرة المعروضة في البلد.
    109. Le Comité national pour la protection de l'enfance a été créé par la décision ministérielle no 96/88, qui a été prise en vertu des dispositions du décret royal No 85/92. UN 109- صدر القرار الوزاري رقم (88/96) بشأن الأطفال المحتاجين للرعاية.
    22. Création d'une instance de lutte contre la discrimination à l'égard des policières : La Commission sur les droits fondamentaux de la policière, dans le cadre de la réforme de la police, instituée comme suite à la décision ministérielle no 409-2002-IN de janvier 2002. UN 22 - إنشاء هيئة للقضاء على التمييز ضد الشرطيات: أنشئت لجنة معنية بحقوق الإنسان للشرطيات، في إطار إصلاح الشرطة، بموجب القرار الوزاري رقم 409-2002-IN الصادر في كانون الثاني/يناير 2002.
    C'est dans ce souci que, en application de la décision ministérielle no 054-2002-VIVIENDA, du 13 septembre 2002, a été créé le Programme < < Son propre toit > > à l'intention de la population ayant moins de moyens économiques et souffrant d'une plus grande discrimination. UN وتحقيقا لهذه الغاية أنشئ برنامج المسكن الشعبي الخاص للسكان ذوي الموارد المالية المحدودة وأكثر السكان معاناة من التمييز بموجب القرار الوزاري رقم 054-2002-VIVIENDA، الصادر في 13 أيلول/سبتمبر 2002.
    :: la décision ministérielle no E3/1255/06.03.1991 et la décision ministérielle no 2641/E3/3327/26.03.1992 concernent la réglementation des exportations d'articles et de technologies affectant la sécurité nationale de la Grèce. UN :: القرار الوزاري رقم E3/1255/06.03.1991، والقرار الوزاري رقم 2641/E3/3327/26.03.1992 المتعلق بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات التي تؤثر في الأمن الوطني في اليونان.
    :: la décision ministérielle no 125695/E3/5695/25.10.2000 sur le contrôle des transferts des articles à double usage harmonise la législation grecque avec le règlement 1334/2000 de l'Union européenne sur la question. UN :: القرار الوزاري رقم 125695/E3/5695/25.10.2000 " مراقبة نقل المواد ذات الاستعمال المزدوج " وهو يوائم التشريعات اليونانية مع اللائحة 1334/2000 الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن الموضوع نفسه.
    :: la décision ministérielle no 3286/E3/2757/F.MTCR/24.05.1993, la décision ministérielle no 1055/E3/7269/28.02.1992 et la décision ministérielle no 4216/E3/4076/1994 concernent le transfert de la technologie ayant trait aux missiles. UN :: القرار الوزاري رقم 3286/E3/2757/F.MTCR/24.05.1993، والقرار الوزاري رقم 1055/E3/7269/28.02.1992، والقرار الوزاري رقم 4216/E3/4076/1994 المتعلق بنقل تكنولوجيا القذائف.
    :: la décision ministérielle no 5408/E3/2362/F.NSG/31.08.2004 concerne le transfert de matériaux, d'équipement et de technologie nucléaires affectant la défense et la sécurité nationales. UN :: القرار الوزاري رقم 5408/E3/2362/F.NSG/31.08.2004 المتعلق بنقل المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية التي تؤثر في الدفاع والأمن الوطنيين.
    - Copie de la décision ministérielle no 3 de 1977 sur les conditions à remplir pour être autorisé à importer, détenir et transporter des armes et des munitions; UN - نسخة من القرار الوزاري رقم (3) لسنة 1977 بشأن إجراءات الترخيص باستيراد وحيازة وحمل الأسلحة والذخائر.
    - Copie de la décision ministérielle no 4 de 1977 sur la réglementation et les conditions à remplir pour l'importation, l'acquisition et la détention d'explosifs et de substances apparentées; UN - نسخة من القرار الوزاري رقم (4) لسنة 1977 بشأن إجراءات وقواعد وشروط استيراد وحيازة وإحراز المفرقعات وما في حكمها.
    L'État des Émirats arabes unis a des lois et des règlements qui régissent l'entrée et le séjour des étrangers sur le territoire. Le règlement publié par la décision ministérielle no 360 de 1997 précise les conditions d'entrée des étrangers, comme indiqué ci-après : UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة لديها من اللوائح والقوانين التي نظمت عملية دخول وإقامة الأجانب في الدولة وحددت اللائحة الصادرة بالقرار الوزاري رقم 360 لسنة 1997 شروط دخول الأجانب إلى الدولة على النحو التالي:
    5. Le Comité accueille avec satisfaction la décision ministérielle no 77, de 2011, portant création d'une commission spéciale chargée de rédiger un projet de loi sur l'établissement d'une institution nationale des droits de l'homme, ainsi que les mesures prises afin que cette institution satisfasse au critère d'octroi du statut A au niveau international. UN 5- ترحب اللجنة بالقرار الوزاري رقم 77 لعام 2011 المنشِئ للجنة خاصة تُعنى بصياغة مشروع قانون بشأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وبالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف ضماناً لامتثال هذه المؤسسة لمعايير `المركز ألف` على الصعيد الدولي.
    e) L'établissement d'une permanence téléphonique pour porter plainte en cas de violation du droit du travail, de traite des personnes et de travail forcé, conformément à la décision ministérielle no 141/A/2010; UN (ﻫ) إنشاء خط ساخن لإبلاغ الشكاوى العمالية والإبلاغ عن حالات الاتجار بالبشر والعمل القسري، عملاً بالقرار الوزاري رقم 141/أ/2010؛
    la décision ministérielle no 17 du 11 mars 2000 tendant à approuver le règlement relatif à l'application de la loi sur les inventions stipule: < < Les inventions et les brevets sont protégés par la loi. UN إذ ينص قرار مجلس الوزراء رقم 17 الصادر في 11 آذار/مارس 2000، المتعلق بالموافقة على اللوائح التنفيذية لقانون الاختراع، على ما يلي: " يكفل القانون الحماية للاختراعات وبراءات الاختراع.
    a. Adoption de la décision ministérielle no. 319/15F/22 de 2012 à la quinzième séance du Conseil des ministres au sujet du renforcement de la participation des femmes aux conseils administratifs des institutions, sociétés et organismes fédéraux. UN أ - صدور قرار مجلس الوزراء رقم (319/15و/22) لسنة 2012 جلسة رقم (15) بشأن تعزيز مشاركة المرأة في مجالس إدارات الهيئات والشركات والمؤسسات الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus