"la déclaration des principes fondamentaux" - Traduction Français en Arabe

    • إعلان المبادئ الأساسية
        
    • اعلان المبادئ اﻷساسية
        
    • الإعلان بشأن المبادئ الأساسية
        
    • إعلان مبادئ العمل الأساسية
        
    • لاعلان المبادئ اﻷساسية
        
    • اعلان المبادىء اﻷساسية
        
    • إعلان الأمم المتحدة بشأن المبادئ الأساسية
        
    • إعلان اﻷمم المتحدة
        
    1998/21 Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir (annexe) UN خطة عمل لتنفيذ إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة، المرفق
    60. Les éléments inclus dans la notion de réparation dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice sont assez différents de ceux que l'on peut trouver dans les Directives van Boven et Joinet. UN 60- تختلف عناصر الجبر المنصوص عليها في إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة اختلافاً كبيراً عن العناصر الواردة في مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية.
    62. la Déclaration des principes fondamentaux de justice, en revanche, n'est ni aussi vaste ni aussi précise. UN 62- وعلى عكس ذلك، لا يتميز إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة بهذا القدر من الاتساع أو التفصيل.
    la Déclaration des principes fondamentaux, pour sa part, garantit le droit de la victime à participer à la procédure, pour autant que cela ne porte pas préjudice aux droits de l’accusé. UN ويبين اعلان المبادئ اﻷساسية أن مشاركة المجني عليه في الاجراءات القانونية أمر مكفول بقدر ما هو لا يمس بحقوق المتهم.
    Les éléments fondamentaux de l’équité à l’égard des victimes, tels qu’ils ont été internationalement reconnus, se trouvent dans la Déclaration des principes fondamentaux, et sont notamment les suivants : UN ويمكن التعرف على العناصر اﻷساسية لانصاف المجني عليهم والمعترف بها على الصعيد الدولي في اعلان المبادئ اﻷساسية وهي تشمل ما يلي:
    43. la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir est-elle accessible au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays? UN 43- هل الإعلان بشأن المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة متاح لعامة الناس بلغة (لغات) بلدكم الرسمية؟
    Mise en oeuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité UN تنفيذ إعلان مبادئ العمل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    35. En ce qui concerne les victimes de la criminalité et les victimes d'abus de pouvoir, plusieurs initiatives ont été adoptées pour promouvoir l'application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir et contribuer ainsi à l'amélioration du traitement réservé aux victimes. UN ٥٣ - وفيما يتعلق بضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة ، قدمت عدة مبادرات لتشجيع الاستخدام الفعال لاعلان المبادئ اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة ، وهذا من شأنه أن يسهم في تحسين معاملة الضحايا .
    73. Plusieurs participants ont accueilli favorablement le plan d’action pour la mise en œuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d’abus de pouvoir ainsi que la création d’un groupe de coordination des services consultatifs et de l’assistance technique dans ce domaine. UN ٣٧ - ورحب عدة مشاركين بخطة العمل المتعلقة بتنفيذ اعلان المبادىء اﻷساسية للعدالة لضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة وبانشاء الفريق التنسيقي المعني بالمشورة والمساعدة التقنية بشأن مسائل الضحايا .
    65. la Déclaration des principes fondamentaux de justice, par contre, énonce clairement la partie à laquelle il incombe d'effectuer la restitution en faveur de la victime. UN 65- وعلى عكس ذلك، يبين إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة بوضوح توزيع المسؤولية عن رد الحق إلى الضحية.
    66. la Déclaration des principes fondamentaux de justice et les Directives van Boven et Joinet concordent sur un certain nombre de questions de procédure. UN 66- يظهر إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة ومبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية اتساقاً في عدد من المسائل الإجرائية.
    On a fait observer que le mot < < compassion > > figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. UN وأشير إلى أن كلمة " الرأفة " مستخدمة في إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة.
    la Déclaration des principes fondamentaux reconnaît la nécessité de conjuguer les efforts et de mobiliser des ressources adéquates, à tous les niveaux, pour prendre des mesures adaptées afin de développer les voies de recours accessibles aux victimes. UN ويقر إعلان المبادئ الأساسية بضرورة بذل جهود جماعية وتوفير موارد كافية على جميع المستويات لكفالة اتخاذ تدابير مناسبة من أجل إيجاد السبل والوسائل التي تتيح سبل الانتصاف للضحايا.
    61. La distinction entre restitution, indemnisation et services dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice n'est pas la même que la distinction entre restitution, indemnisation et réadaptation dans les Directives van Boven et Joinet. UN 61- لا يفرق إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة بين رد الحق والتعويض والمساعدة على النحو المتبع في مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية للتفرقة بين الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل.
    b. Résolution 1989/57 du Conseil en date du 24 mai 1989, intitulée " Application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir " ; UN ب- قرار المجلس 1989/57 المؤرخ 24 أيار/مايو 1989 والمعنون " تنفيذ إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة " ؛
    29. La définition de la < < victime > > figurant dans le principe 8 s'inspirait de celle contenue dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. UN 29- يستند تعريف " الضحية " الوارد في المبدأ 8 إلى التعريف الوارد في إعلان المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة.
    18. la Déclaration des principes fondamentaux contient une section touchant les droits des victimes d’abus de pouvoir. UN ٨١- ويتضمن اعلان المبادئ اﻷساسية فرعا عن حقوق ضحايا التعسف في استعمال السلطة.
    Conscient que les dispositions du projet de règles minima concernant les victimes sont conformes à la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir, UN " واذ يدرك أن نصوص مشروع القواعد الدنيا بشأن الضحايا يتماشى مع اعلان المبادئ اﻷساسية لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة
    Depuis la Déclaration des principes fondamentaux, le Centre pour la prévention internationale du crime a publié à l’intention des décideurs un Guide sur l’application de la Déclaration des principes fondamentaux et un Manuel sur l’équité à l’égard des victimes, adoptés par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, consacrés à l’utilisation et à l’application de la Déclaration des principes fondamentaux. UN وكمتابعة لاعلان المبادئ اﻷساسية، نشر المركز المعني بمنع الاجرام الدولي دليلا لمقرري السياسات بشأن تنفيذ اعلان المبادئ اﻷساسية، ونشر كتابا عن توفير العدالة لضحايا الاجرام بشأن استخدام وتطبيق اعلان المبادئ اﻷساسية الذي اعتمدته لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    45. Les professionnels en contact avec les victimes ont-ils été mis au courant des dispositions de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir? UN 45- هل أُطلع المهنيون() الذين هم على اتصال بالضحايا على أحكام الإعلان بشأن المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة؟
    43. la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir est-elle accessible au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays? UN 43- هل الإعلان بشأن المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة متاح لعامة الناس بلغة (لغات) بلدكم الرسمية؟
    Mise en oeuvre de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité UN تنفيذ إعلان مبادئ العمل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    d) Additif au rapport du Secrétaire général : utilisation et application de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir (E/CN.15/1996/16/Add.3); UN )د( اضافة الى تقرير اﻷمين العام: استخدام وتطبيق اعلان المبادىء اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة والتعسف في استعمال السلطة (E/CN.15/1996/16/Add.3)؛
    30. On a reconnu que la définition de la victime donnée dans cette section s'inspirait de celle figurant dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. UN 30- تم التسليم بأن تعريف الضحية الوارد في هذا الفرع يستند إلى التعريف المنصوص عليه في إعلان الأمم المتحدة بشأن المبادئ الأساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة.
    v) 1984 Consultant expert pour le compte du Service de la prévention du crime et de la justice pénale du Centre des Nations Unies pour le développement social et les affaires humanitaires; ai activement participé à la rédaction de la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir. UN ' ٥ ' ١٩٨٤: عملت خبيرا استشاريا في فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمركز اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية، وشاركت بنشاط في صياغة إعلان اﻷمم المتحدة لحقوق ضحايا اﻹجرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus