"la déclaration du sommet mondial de" - Traduction Français en Arabe

    • إعلان مؤتمر القمة العالمي
        
    • بإعلان مؤتمر القمة العالمي
        
    • وإعلان مؤتمر القمة العالمي
        
    • وبإعلان مؤتمر القمة العالمي
        
    • الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي
        
    Prenant note des objectifs énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial de 2009 sur la sécurité alimentaire, qui réaffirme l'engagement d'éliminer la faim et la pauvreté, UN " وإذ تحيط علما بالأهداف المحددة في إعلان مؤتمر القمة العالمي لعام 2009 المعني بالأمن الغذائي، الذي يعيد تأكيد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر،
    II. État au 31 mai 1996 de la signature de la Déclaration du Sommet mondial, de l'élaboration des programmes d'action nationaux et de la ratification de la Convention relative aux droits de l'enfant . 72 UN تقرير عن حالة: التوقيع على إعلان مؤتمر القمة العالمي وإعداد برامج العمل الوطنية، والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦
    Rappelant également la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, adoptée à Rome le 13 juin 2003, UN وإذ يشير أيضا إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات، الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002()،
    Prenant également note de la Déclaration du Sommet mondial de la diaspora africaine, qui s'est tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) le 25 mai 2012, UN وإذ تحيط علما بإعلان مؤتمر القمة العالمي لأفارقة المهجر الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في 25 أيار/مايو 2012،
    , ainsi que la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, adoptée à Rome le 13 juin 2002, UN ) وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002()،
    Prenant note également des objectifs énoncés dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation, ainsi que de la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, dans lequel est réaffirmé l'engagement d'éliminer la faim et la pauvreté, UN " وإذ تحيط علما أيضا بالأهداف المحددة في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وفي خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وبإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد الذي يؤكد من جديد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر،
    Le rapport faisait état de la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après et des décisions du Comité relatives aux deux séries d'analyse (2000 et 2002), telles que présentées dans le rapport du Comité au Conseil, et des observations du Conseil y afférentes, telles que présentées dans les rapports du Conseil. UN وهو يتضمّن الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد وقرارات اللجنة المتعلقة بمجموعتين من عمليات الاستعراض عامي 2000 و2002، كما يرد في التقرير الذي قدّمته اللجنة إلى المجلس وملاحظات هذا الأخير عليه كما يظهر في تقارير المجلس.
    Ayant également à l'esprit la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, adoptée à Rome le 13 juin 2002, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، الصادر في روما بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2003(
    Ayant également à l'esprit la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, adoptée à Rome le 13 juin 2002, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، الصادر في روما بتاريخ 13 حزيران/يونيه 2002(
    Ayant également à l'esprit la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après - Alliance internationale contre la faim, lequel s'est tenu à Rome du 10 au 13 juin 2002, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضاً إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمْس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع، الذي عُقد في روما في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002،
    d) Lettre datée du 21 octobre 2002, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après (A/57/499). UN (د) رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات (A/57/499).
    2. Demande instamment aux États Membres d'appliquer de façon coordonnée et en coopération étroite avec les organes compétents des Nations Unies ainsi que les institutions financières internationales et régionales la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, Alliance internationale contre la faim; UN " 2 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع، تنفيذا منسقا وبالتعاون الوثيق مع هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والإقليمية؛
    En ce qui concerne le droit à une alimentation suffisante, la FAO s'est référée à la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après, et en particulier au Groupe de travail intergouvernemental qui doit élaborer une série de directives volontaires visant à appuyer les efforts faits par les États membres pour concrétiser progressivement le droit à une alimentation suffisante dans le cadre de la sécurité alimentaire nationale. UN وفيما يتعلق بالحق في الحصول على غذاء كاف، أشارت منظمة الأغذية والزراعة إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، وبخاصة إلى الفريق العامل الحكومي الدولي الذي سيقوم بصياغة مجموعة من المبادئ التوجيهية الاختيارية لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل الإعمال التدريجي للحق في الحصول على غذاء كاف وذلك في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    75. Dans la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation (Rome, 1317 novembre 1996), on mentionne expressis verbis la corruption comme étant une des causes de l'insécurité alimentaire. UN 75- وأشير في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية (روما 13-17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996) صراحة إلى الفساد بوصفه واحدا من أسباب انعدام الأمن الغذائي.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de porter à votre attention le texte de la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après (voir annexe I), qui a été entérinée par le Sommet tenu à Rome du 10 au 13 juin 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألفت انتباهكم إلى إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: 5 سنوات بعد الانعقاد (المرفق)، والذي أيده مؤتمر القمة، الذي عقد في روما في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002.
    2. Demande instamment aux États Membres d'appliquer de façon coordonnée et en coopération étroite avec les organes compétents des Nations Unies et les institutions financières internationales et régionales la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après - Alliance internationale contre la faim; UN 2 - تحث الدول الأعضاء على تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع()، تنفيذا منسقا وبالتعاون الوثيق مع هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية، فضلا عن المؤسسات المالية الدولية والإقليمية؛
    Saluant la Déclaration du Sommet mondial de la diaspora africaine, qui s'est tenu à Sandton (Johannesburg) le 25 mai 2012, UN " وإذ ترحب أيضا بإعلان مؤتمر القمة العالمي لأفارقة المهجر، الذي عقد في ساندتون، جوهانسبرغ، في 25 أيار/مايو 2012،
    Saluant la Déclaration du Sommet mondial de la diaspora africaine, qui s'est tenu à Sandton (Afrique du Sud) le 25 mai 2012, UN وإذ تحيط علما أيضا بإعلان مؤتمر القمة العالمي لأفارقة المهجر، الذي عقد في ساندتون، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في 25 أيار/مايو 2012،
    Rappelant également la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation, la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après et la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, UN " وإذ تشير أيضا إلى إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد وإعلان مؤتمر القمة العالمي حول الأمن الغذائي،
    Réaffirmant la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation, ainsi que la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, adoptée à Rome le 13 juin 2002, UN " وإذ تؤكد من جديد إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية وإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد، الذي اعتمد في روما في 13 حزيران/يونيه 2002،
    Prenant note également des objectifs énoncés dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation, ainsi que de la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation : cinq ans après, dans lequel est réaffirmé l'engagement d'éliminer la faim et la pauvreté, UN وإذ تحيط علما أيضا بالأهداف المحددة في إعلان روما بشأن الأمن الغذائي العالمي وفي خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية() وبإعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد() الذي يؤكد من جديد التعهد بالقضاء على الجوع والفقر،
    Considérant la Déclaration du Sommet mondial de l'enfant et le plan d'action demandant l'élaboration de programmes nationaux pour l'enfance, la garantie d'un traitement égal et des mêmes chances pour les garçons et les filles; UN إذ يأخذ في الاعتبار الإعلان الصادر عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وخطة العمل اللذين يدعوان إلى ضرورة إعداد البرامج الوطنية للطفولة، والمعاملة بالتساوي بين الأطفال الذكور والإناث وتوفير الفرص المتساوية أمامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus