"la déclaration faite par le représentant du" - Traduction Français en Arabe

    • البيان الذي أدلى به ممثل
        
    • للبيان الذي أدلى به ممثل
        
    • البيان الذي أدلت به ممثلة
        
    • بالبيان الذي أدلى به ممثل
        
    • إلى البيان الذي ألقاه ممثل
        
    • البيان الذي قدمه ممثل
        
    • وبالبيان الذي أدلى به ممثل
        
    • في بيان ممثل
        
    • لبيان ممثل
        
    Ma délégation appuie sans réserve la déclaration faite par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne dans ce débat. UN يؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة، باسم الاتحاد الأوروبي، في مناقشة هذه المجموعة.
    L'ASEAN souscrit à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    La délégation chinoise s'associe à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويؤيد الوفد الصيني البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    La délégation chinoise s'associe à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويؤيد الوفد الصيني البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    En outre, ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وباﻹضافة إلى ذلك يعـرب وفـد بــلادي عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به ممثل غيانا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Ma délégation s'associe tout d'abord à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77. UN ويبدأ وفدي بادئ ذي بدء بتأييد البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le représentant du Bénin au nom du Groupe africain. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل بنن بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Le Brésil s'associe sans réserve à la déclaration faite par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. UN تؤيد البرازيل تماما البيان الذي أدلى به ممثل شيلي نيابة عن مجموعة ريو.
    Nous souscrivons à la déclaration faite par le représentant du Suriname au nom de la Communauté des Caraïbes. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل سورينام باسم الجماعة الكاريبية.
    Le Groupe des États d'Afrique s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتؤيد المجموعة الأفريقية البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية اليمن باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Chili au nom des États membres du Groupe de Rio. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل شيلي باسم بلدان مجموعة ريو.
    Je voudrais en outre m'associer à la déclaration faite par le représentant du Viet Nam en sa qualité de Président de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), dont la Thaïlande fait partie. UN أود أيضا أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فييت نام بوصفه رئيسا لرابطة أمم جنوب شرق آسيا التي تايلند عضو فيها.
    En tant que membre du Groupe des cinq petits pays (S-5), nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica aujourd'hui. UN وكعضو في مجموعة الدول الصغيرة الخمس، تؤيد ليختنشتاين البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا في وقت سابق اليوم.
    Cette priorité a une fois encore été réaffirmée hier dans la déclaration faite par le représentant du Mouvement des pays non alignés. UN وقد تكرر تأكيد تلك الأولوية مرة أخرى في البيان الذي أدلى به ممثل الحركة يوم أمس.
    L'Indonésie s'associe à la déclaration faite par le représentant du Bangladesh au nom du groupe de travail des pays non alignés au sein de la Commission de consolidation de la paix. UN تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم مجموعة حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    Nous nous associons également à la déclaration faite par le représentant du Kenya au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ونؤيد كذلك البيان الذي أدلى به ممثل كينيا، الذي تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Je m'associe à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN كما أود أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل قطر الموقر، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    26. M. VARELA (Chili), se référant à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se déclare préoccupé à l'idée que, si les compressions budgétaires étaient plus importantes, elles nuiraient gravement aux activités de l'Organisation. UN ٢٦ - السيد فاريلا )شيلي(: أعرب، في معرض إشارته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، عن قلقه إزاء أنه لو زاد حجم تخفيضات الميزانية، قد تؤثر هذه التخفيضات تأثيرا خطيرا على عمل المنظمة.
    Il se félicitait de la déclaration faite par le représentant du Danemark qui reconnaissait l'universalité des droits de l'homme et l'obligation de les garantir à tous, sans discrimination, et par tous les pays. UN ورحب بالبيان الذي أدلى به ممثل الدانمرك الذي يعترف بعالمية حقوق الإنسان وبضرورة كفالتها للكافة دون تمييز ومراعاتها من جانب الدول كافة.
    Dans ce contexte, ma délégation souhaite s'associer à la déclaration faite par le représentant du Mexique au nom du Groupe de Rio. UN وفي هذا السياق يود وفدي أن ينضم إلى البيان الذي ألقاه ممثل المكسيك باسم مجموعة ريو.
    40. M. AKINSANYA (Nigéria) associe sa délégation à la déclaration faite par le représentant du Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٤٠ - السيد أكنسانيا )نيجيريا(: قال إن وفده يود أن ينضم إلى البيان الذي قدمه ممثل غيانا نيابة عن مجموعة الـ ٧٧ والصين.
    Le Conseil note également la présence, en qualité d'invités, de représentants des pays du champ (Algérie, Mauritanie et Niger), ainsi que la déclaration faite par le représentant du Niger; UN ويحيط المجلس علما أيضا بمشاركة ممثلي البلدان الرئيسية (الجزائر وموريتانيا والنيجر)، بصفة مدعوين، وبالبيان الذي أدلى به ممثل النيجر؛
    Elle souscrit à de nombreux aspects de la déclaration faite par le représentant du Danemark au nom de l'Union européenne. UN وأعربت عن تأييد الوفد لجوانب كثيرة في بيان ممثل الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي.
    Elle s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Brésil, et s'emploiera de manière constructive, lors des consultations officieuses, à obtenir que le BUNUTIL dispose de toutes les ressources dont il a besoin pour s'acquitter efficacement de son mandat. UN وأعلن انضمام وفده لبيان ممثل البرازيل وأنه سيعمل على نحو بنّاء أثناء المشاورات غير الرسمية لضمان حصول المكتب على جميع الموارد اللازمة له لتنفيذ ولايته تنفيذا فعالا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus