"la déclaration ministérielle commune" - Traduction Français en Arabe

    • البيان الوزاري المشترك
        
    • بالبيان الوزاري المشترك
        
    • بيان وزاري مشترك
        
    • بالإعلان الوزاري المشترك
        
    • البيان الوزاري الختامي المشترك بشأن
        
    Le Canada s'est joint à 71 autres États pour signer la Déclaration ministérielle commune soutenant l'entrée en vigueur du Traité, qui a été publiée à la réunion. UN وانضمت كندا إلى 71 دولة للتوقيع على البيان الوزاري المشترك الصادر خلال الاجتماع الذي يدعم بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل.
    La Norvège a également appuyé la Déclaration ministérielle commune. UN وأيدت النرويج أيضا البيان الوزاري المشترك
    États signataires s'associant à la Déclaration ministérielle commune UN الدول الموقعة التي ضمت صوتها إلى البيان الوزاري المشترك
    Notant également avec préoccupation la récente épidémie de grippe aviaire et ses effets sur la santé des populations et sur l'économie, et accueillant avec satisfaction la Déclaration ministérielle commune sur l'épidémie aviaire, UN وإذ تلاحظ مع القلق أيضا تفشي إنفلونزا الطيور في الآونة الأخيرة، مدركة آثارها على صحة البشر وعلى الاقتصاد، وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن الحالة الراهنة لأمراض الدواجن،
    Toujours en 2002, elle a fait partie des auteurs de la Déclaration ministérielle commune concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, que des ministres ont présentée à New York. UN وأيضا في عام 2002، كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك.
    Le Brésil a soutenu la Déclaration ministérielle commune publiée lors de la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité. UN وأيدت البرازيل البيان الوزاري المشترك الصادر عن الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Fédération de Russie La Fédération de Russie a appuyé la Déclaration ministérielle commune issue de la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité. UN أيد الاتحاد الروسي البيان الوزاري المشترك في أعقاب الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    La Slovaquie a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité et a appuyé la Déclaration ministérielle commune. UN شاركت سلوفاكيا في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأيدت البيان الوزاري المشترك.
    Soixante-douze pays ont signé la Déclaration ministérielle commune publiée à cette occasion. UN ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الذي صدر بمناسبة هذا الحدث.
    la Déclaration ministérielle commune issue de cette réunion a été signée par plus de 90 États. UN ووقع على البيان الوزاري المشترك المنبثق عن الاجتماع أكثر من 90 دولة.
    La Pologne a également soutenu l'adoption de la Déclaration ministérielle commune concernant l'entrée en vigueur du Traité. UN كما أيدت بولندا اعتماد البيان الوزاري المشترك بشأن بدء نفاذ المعاهدة.
    Le Groupe de Vienne note que la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires formulée lors de cette conférence a été approuvée par un nombre record de 101 États, au nombre desquels figurent, pour la première fois, les cinq puissances nucléaires. UN وتشير مجموعة فيينا إلى أن البيان الوزاري المشترك الصادر عن المؤتمر أقره عدد قياسي من الدول بلغ 101 دولة، بما في ذلك للمرة الأولى جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Lors de la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité, le vice-chancelier et ministre fédéral aux affaires européennes et internationales, Michael Spindelegger, a soutenu la Déclaration ministérielle commune. UN في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أيّد نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية، مايكل شبيندلغر، البيان الوزاري المشترك.
    Septembre-novembre 2012 Le ministre bulgare des affaires étrangères, Nikolay Mladenov, a participé à la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, et est signataire de la Déclaration ministérielle commune. UN شارك وزير خارجية بلغاريا، نيكولاي ملادينوف، في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ووقع البيان الوزاري المشترك.
    Le Luxembourg était représenté par le vice-Premier ministre et ministre des affaires étrangères du Luxembourg, Jean Asselborn, lors de la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité, et s'est associé à la Déclaration ministérielle commune. UN كانت لكسمبرغ ممثلة بنائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، جان أسيلبورن، في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأيدت البيان الوزاري المشترك.
    La Nouvelle-Zélande a soutenu la Déclaration ministérielle commune publiée lors de la sixième réunion ministérielle à l'appui du Traité. UN أيدت نيوزيلندا البيان الوزاري المشترك النهائي الذي اعتمد في الاجتماع الوزاري السادس الداعم لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Kazakhstan a participé à la quatrième réunion ministérielle organisée à New York aux fins de promouvoir l'entrée en vigueur du Traité et s'est associée à la Déclaration ministérielle commune qui en est issue. UN شاركت كازاخستان في الاجتماع الوزاري الرابع للتشجيع على بدء نفاذ المعاهدة، الذي عقد في نيويورك، وأيدت البيان الوزاري المشترك المنبثق عنه
    Accueillant avec satisfaction la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée à la Réunion ministérielle tenue le 23 septembre 2010 à New York, UN وإذ ترحب بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمده الاجتماع الوزاري المعقود في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2010،
    Nous nous félicitons de la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en appui du Traité, tenue le 23 septembre dernier. UN ترحب تايلند أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الصادر عن الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة حظر التجارب النووية، الذي عقد في 23 أيلول/سبتمبر.
    La Conférence se réjouit aussi de la Déclaration ministérielle commune sur le Traité, qui a été rendue publique le 23 septembre 2004 au Siège de l'Organisation des Nations Unies, et à laquelle 69 États se sont associés. UN ويرحب المؤتمر أيضا بالبيان الوزاري المشترك بشأن المعاهدة الذي صدر في 23 أيلول/سبتمبر 2005 في مقر الأمم المتحدة والذي اشتركت فيه 69 دولة.
    En 2002 et 2004, elle a fait partie des auteurs de la Déclaration ministérielle commune concernant le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, que des ministres ont présentée à New York. UN وفي عامي 2002 و 2004 كانت نيوزيلندا من بين مقدمي بيان وزاري مشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أصدره الوزراء في نيويورك.
    97. L'Assemblée devrait envisager de réaffirmer l'engagement de la communauté internationale en faveur de la Déclaration politique, de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues et des mesures visant à renforcer la coopération internationale pour lutter contre le problème mondial de la drogue adoptées à sa vingtième session extraordinaire, ainsi que de la Déclaration ministérielle commune. UN 97- وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي بالإعلان السياسي وبالإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وبتدابير تعزيز التعاون الدولي للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وكذلك بالإعلان الوزاري المشترك.
    Elle s'associe également à la Déclaration ministérielle commune sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adoptée à la sixième réunion ministérielle tenue en septembre 2012 à New York. UN وقد انضمت نيوزيلندا أيضا إلى البيان الوزاري الختامي المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتُمد في الاجتماع الوزاري السادس المنعقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus