"la déclaration prononcée par le représentant" - Traduction Français en Arabe

    • البيان الذي أدلى به ممثل
        
    • البيان الذي أدلى به الممثل
        
    • البيان الذي ألقاه ممثل
        
    • للبيان الذي أدلى به ممثل
        
    • البيان الذي أدلت به ممثلة
        
    • البيان الذي أدلى به المندوب
        
    • البيان الذي ألقاه الممثل
        
    • للبيان الذي ألقاه ممثل
        
    • أدلى به مندوب
        
    • والبيان الذي أدلى به ممثل
        
    Elle s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Maroc au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وأوضحت أنها تضم رأيها إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    La Serbie-et-Monténégro souscrit entièrement à la déclaration prononcée par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. UN تؤيد صربيا والجبل الأسود تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Ma délégation s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le représentant de l'Algérie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN إن وفد بلدي يوافق تماما على البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    L'Autriche s'associe pleinement à la déclaration prononcée par le représentant permanent de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. UN إن النمسا تتشاطر تماما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم ﻷلمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Le Myanmar s'associe sans réserve à la déclaration prononcée par le représentant du Pakistan au nom du Groupe des 77 et de la Chine sur ce point de l'ordre du jour. UN وتؤيد ميانمار تماما البيان الذي ألقاه ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Nous nous associons à la déclaration prononcée par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ونؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    L'Indonésie s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وتؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل اليمن، الذي تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation se joint à la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ووفد بلادي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN كما يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Il a continué aujourd'hui avec la déclaration prononcée par le représentant de Djibouti devant l'Assemblée. UN وقد تواصل ذلك اليوم من خلال البيان الذي أدلى به ممثل جيبوتي في خطابه أمام الجمعية العامة.
    L'Égypte s'associe à la déclaration prononcée par le représentant permanent de l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتؤيد مصر البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    La délégation vietnamienne s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. UN يؤيد وفد فييت نام البيان الذي أدلى به ممثل مصر باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de la République du Congo au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الكونغو باسم المجموعة الأفريقية.
    Nous nous associons à la déclaration prononcée par le représentant du Congo au nom du Groupe des États d'Afrique. UN كذلك نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الكونغو باسم المجموعة الأفريقية.
    En tout premier lieu, notre Groupe s'associe à la déclaration prononcée par le représentant de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN أولا، المجموعة تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation souscrit à la déclaration prononcée par le représentant permanent du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant permanent du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبنغلاديش بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    La Suède s'aligne sans réserve sur la déclaration prononcée par le représentant de l'Allemagne au nom de l'Union européenne. UN وتؤيد السويد تماما البيان الذي ألقاه ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Elle soutient aussi la déclaration prononcée par le représentant de Singapour, qui a exprimé les vues d'un grand nombre de pays en développement. UN وأعرب عن تأييد وفده أيضا للبيان الذي أدلى به ممثل سنغافورة، الذي عبَّرت آراؤه عن آراء الكثير من البلدان النامية.
    Brièvement, j'indique que la Jamaïque s'associe à la déclaration prononcée par le représentant d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى أن جامايكا تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant permanent de l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés, je voudrais toutefois revenir plus en détail sur quelques points. UN وبينما يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به المندوب الدائم للجزائر باسم حركة عدم الانحياز أود كذلك أن أوضح بضع نقاط بشكل معمق.
    En réponse à la déclaration prononcée par le représentant syrien à la réunion précédente, dit qu'indépendamment de l'origine, de la foi ou de la conviction politique d'une personne, aucun être humain décent ne peut ignorer la tragédie humanitaire en Syrie. UN 69 - وردا على البيان الذي ألقاه الممثل السوري في الجلسة السابقة، قال إنه بصرف النظر عن أصل الفرد، أو عقيدته أو معتقده السياسي، لا يمكن أن يتجاهل أي إنسان محترم المأساة الإنسانية في سوريا.
    Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN كما يود وفد بلادي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا باسم دول حركة عدم الانحياز.
    M. Almaabri (Yémen) (parle en arabe) : Ma délégation voudrait exprimer son appui à la déclaration prononcée par le représentant de l'Égypte au nom du Groupe des États arabes. UN السيد المعبري (اليمن): يود وفد بلادي التأكيد مجددا على ما أدلى به مندوب جمهورية مصر نيابة عن المجموعة العربية.
    Tel est ce qui ressort de la déclaration prononcée par le représentant de la Suède au nom de l'Union européenne. UN والبيان الذي أدلى به ممثل السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي مَثَل ينطبق على هذه الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus