"la définition de la notion de" - Traduction Français en Arabe

    • تعريف مفهوم
        
    • بتعريف مفهوم
        
    • وتعريف مفهوم
        
    La Cour constitutionnelle a précisé la définition de la notion de laïcité : UN وقد حددت المحكمة الدستورية تعريف مفهوم العلمانية:
    Si la CDI ne progresse pas dans la définition de la notion de diligence, il sera difficile de faire des propositions concernant la responsabilité internationale. UN وإذا لم تحرز اللجنة تقدما في تعريف مفهوم الحرص اللازم، فإنه سيصعب تقديم مقترحات بشأن المسؤولية الدولية.
    La modification vise principalement à unifier, dans le système législatif lituanien, la définition de la notion de victime de la traite des être humains. UN والهدف الرئيسي لهذا التعديل هو توحيد تعريف مفهوم ضحية الاتجار الأشخاص في النظام التشريعي لليتوانيا.
    La section 1 concerne la définition de la notion de compétence universelle. UN ٢٩ - ومضت قائلة إن الفرع 1 يتناول تعريف مفهوم الولاية القضائية العالمية.
    Troisièmement, il aimerait savoir s’il y a eu des propos quant à la définition de la notion de mercenaire ou d’activité de mercenaire. Comment envisage-t-on l’articulation entre une telle définition et la question des droits de l’homme, et le droit international en matière de droits de l’homme? UN وثالثا، يود أن يعرف هل هناك اقتراحات فيما يتصل بتعريف مفهوم المرتزقة أو أنشطة الارتزاق، وكيف سيجري الربط بين هذا التعريف ومسألة حقوق اﻹنسان والقانون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان.
    Enfin, il a engagé un vaste débat sur la portée et la définition de la notion de < < prévention > > de la torture, qui est étroitement liée à son mandat. UN وأخيرا، أطلقت اللجنة الفرعية نقاشا مفتوحا حول نطاق وتعريف مفهوم منع التعذيب الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بولايتها.
    - la définition de la notion de gel qui consiste à empêcher tout mouvement, modification, utilisation ou manipulation desdits fonds; UN - تعريف مفهوم التجميد الذي يرمي إلى عرقلة حركة الأموال المذكورة أو تعديلها أو استخدامها أو مداولتها.
    - la définition de la notion de gel qui consiste à empêcher tout mouvement, modification, utilisation ou manipulation desdits fonds; UN - تعريف مفهوم التجميد الذي يمنع أي نقل للأموال المذكورة أو أي تغيير فيها أو استخدام لها أو تلاعب بها؛
    35. Prend note de l'interprétation par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale de la définition de la notion de discrimination raciale figurant dans la Convention, de façon à couvrir les formes multiples ou aggravées de la discrimination; UN 35- يحيط علماً بالتفسير المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن تعريف مفهوم التمييز العنصري على النحو الوارد في الاتفاقية، بغية التصدي لأشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة؛
    34. Se félicite de l'interprétation par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale de la définition de la notion de discrimination raciale figurant dans la Convention, de façon à couvrir les formes multiples ou aggravées de la discrimination; UN 34- يرحب بالتفسير المقدم من لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن تعريف مفهوم التمييز العنصري على النحو الوارد في الاتفاقية، بغية التصدي لأشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة؛
    26. Pour M. Chen, la définition de la notion de victime du terrorisme était difficile et il n'y avait pas de consensus sur ce point au sein du système des Nations Unies; la Sous-Commission pourrait peutêtre se saisir de la question. UN 26- وعلق السيد تشين على الصعوبات التي تعترض تعريف مفهوم ضحايا الإرهاب وأشار إلى عدم وجود تعريف متفق عليه في إطار منظومة الأمم المتحدة، مقترحاً أن تُعنى اللجنة الفرعية بذلك.
    Il est tout aussi vrai que la délégation a donné oralement des réponses très utiles, notamment sur la définition de la notion de < < haraba > > (vol à main armée), qui semble viser les actes de banditisme perpétrés dans des régions isolées. UN ومن الصحيح أيضاً أن الوفد قدم إجابات مفيدة للغاية شفهياً عن تعريف مفهوم " الحرابة " بخاصة، الذي يشير على ما يبدو إلى الأعمال الإجرامية التي ترتكب في مناطق منعزلة.
    - la définition de la notion de gel qui consiste à empêcher tout mouvement, modification, utilisation ou manipulation desdits fonds (art. 2); UN - تعريف مفهوم التجميد الذي يرمي إلى وقف حركة الأموال المذكورة أو تعديلها أو استخدامها أو مداولتها (المادة 2)؛
    Le Secrétaire général continuera d'affiner la définition de la notion de réunions économes en papier et de recenser les éventuelles nouveautés à cet égard, comme l'Assemblée générale l'en a prié dans sa résolution 66/233. UN 1-5 وسيواصل الأمين العام بلورة تعريف مفهوم الاجتماعات المقتصدة في استخدام الورق، مع تحديد ما قد يطرأ من تطوّرات في هذا الصدد، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 66/233.
    De l'analyse de celle-ci et de la jurisprudence interne postérieure, on peut dégager certains éléments susceptibles de présenter quelque intérêt aux fins de la définition de la notion de < < représentant > > . UN ومن خلال تحليل تلك الحالات وقرارات أخرى لاحقة أصدرتها المحاكم الوطنية، يمكن استنباط بعض العناصر ذات الأهمية بالنسبة إلى تعريف مفهوم " المسؤول " .
    De l'avis du Comité, la définition de la notion de conflit d'intérêts proposée au paragraphe 23 du rapport (A/64/284) doit être affinée davantage en consultation avec le Bureau des affaires juridiques et les organes de contrôle compétents. UN وترى اللجنة أن تعريف مفهوم تضارب المصالح المقترح في الفقرة 23 من التقرير (A/64/284) بحاجة لأن يصاغ بمزيد من التفصيل بالتشاور مع مكتب الشؤون القانونية وهيئات الرقابة ذات الصلة.
    < < Le Secrétaire général continuera d'affiner la définition de la notion de réunions économes en papier, et les éventuels développements à cet égard, comme l'en a prié l'Assemblée générale dans sa résolution 66/233 > > . UN " وسيواصل الأمين العام بلورة تعريف مفهوم الاجتماعات المقتصدة في استخدام الورق، بما قد يطرأ من تطوّرات في هذا الصدد، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 66/233 " .
    < < 1.5 Le Secrétaire général continuera d'affiner la définition de la notion de réunions économes en papier, et les éventuels développements à cet égard, comme l'en a prié l'Assemblée générale dans sa résolution 66/233 > > . UN " 1-5 وسيواصل الأمين العام بلورة تعريف مفهوم الاجتماعات المقتصدة في استخدام الورق، بما قد يطرأ من تطوّرات في هذا الصدد، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 66/233 " .
    Il convient de rappeler, à cet égard, la définition de la notion de travail qui est donnée par la loi No 20744 (loi relative aux contrats de travail) : " Aux fins de la présente loi, le terme travail désigne toute activité licite exercée en échange d'une rémunération au profit de quiconque est habilité à diriger cette activité. UN وبهذا المعنى، لا بد لنا أن نوضح تعريف مفهوم العمل الوارد في القانون ٢٠٧٤٤ )بشأن عقد العمل(: " في هذا القانون، العمل هو أي نشاط مشروع مزاول لقاء دفع أجر لكل من هو في وضع يمكّنه من القيام به.
    31. M. VALENZUELA SOTO (Honduras) fait observer qu'en dépit des nobles et savantes proclamations du préambule de la Charte des Nations Unies, les actes terroristes ne cessent de se multiplier, cependant que la définition de la notion de terrorisme continue de susciter d'âpres débats entre juristes au sein des instances internationales. UN ١٣ - السيد فالانزويلا سوتو )هندوراس(: قال إنه رغم الاعلانات النبيلة والبليغة لديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن اﻷعمال اﻹرهابية لم تتوقف عن التزايد وفي الوقت الذي مازال فيه تعريف مفهوم اﻹرهاب يثير جدلا عنيفا في النقاش الدائر بين الحقوقيين داخل المحافل الدولية.
    Il faudrait peut-être aborder la question des tribunaux d'arbitrage dans le paragraphe 18, relatif à la définition de la notion de < < tribunal > > . UN وأضاف المتحدث أنه ربما ينبغي تناول مسألة محاكم التحكيم في الفقرة 18 المتعلقة بتعريف مفهوم " المحكمة " .
    Enfin, il a engagé un vaste débat sur la portée et la définition de la notion de < < prévention > > de la torture, qui est étroitement liée à son mandat. UN وأخيرا، أطلقت اللجنة الفرعية نقاشا مفتوحا حول نطاق وتعريف مفهوم منع التعذيب الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus