"la définition du terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • تعريف الإرهاب
        
    • بتعريف الإرهاب
        
    • تعريف للإرهاب
        
    • لتعريف الإرهاب
        
    • يمكن أن يشمله الإرهاب
        
    • التعريف الواسع للإرهاب
        
    • في أي تعريف
        
    • وتعريف الإرهاب
        
    la définition du terrorisme doit distinguer les actes odieux de terrorisme de ces luttes légitimes. UN وينبغي التمييز بوضوح في تعريف الإرهاب بين الأعمال الإرهابية الشنيعة وعمليات الكفاح المشروعة.
    Le Rapporteur spécial reste préoccupé par le caractère large de la définition du terrorisme que donne la législation pénale péruvienne. UN ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق من أن تعريف الإرهاب الوارد في القانون الجنائي هو تعريف غير دقيق.
    13. Le Comité note que l'État partie réexamine actuellement la définition du terrorisme et d'autres questions connexes. UN 13- وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف تعيد النظر حالياً في تعريف الإرهاب ومسائل أخرى ذات صلة.
    Il existe des désaccords considérables quant à la définition du terrorisme. UN إن هناك خلافا واسعا فيما يتعلق بتعريف الإرهاب.
    Il n'a pas encore été possible de conclure une convention générale sur le terrorisme international parce que les États membres continuent de réfléchir à la définition du terrorisme. UN ولم يتسنّ بعد إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي لأن الدول الأعضاء لا تزال تفكر في تعريف للإرهاب.
    Une conférence pourrait être l'occasion d'examiner des questions plus larges que les questions en suspens dans le cadre des négociations, y compris la définition du terrorisme. UN فمؤتمر كهذا يمكن أن يتيح الفرصة لتناول مسائل أعم من المسائل العالقة بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة، ومنها تعريف الإرهاب.
    Nous sommes parfois conduits à tenir des discussions de nature sémantique sur la définition du terrorisme. UN وفي بعض الأحيان نحمل على الدخول في جدل لغوي حول تعريف الإرهاب.
    Il est prié de veiller à ce que la définition du terrorisme ne soit pas une source d'abus et soit conforme au Pacte. UN وعلى الدولة الطرف أن تكفل ألا يؤدي تعريف الإرهاب إلى التعسف وأن تكفل توافقه مع أحكام العهد.
    Une autre question est celle de la définition du terrorisme qu'il convient d'adopter. UN وهناك قضية أخرى هي مسألة تعريف الإرهاب الذي يتوجب اعتماده.
    En raison du point de vue sectoriel adopté jusqu'à présent, on n'a pas encore réglé cette question fondamentale qu'est la définition du terrorisme. UN وذكر أن ثمة مسألة حاسمة لم يتم التطرق إليها في النهج القطاعي حتى الآن وهي تعريف الإرهاب.
    Pour parvenir à un tel résultat, il faudra néanmoins que les points de vue convergent sur la définition du terrorisme. UN على أن تحقيق مثل تلك النتيجة يستلزم تحقيق تقارب وجهات النظر بشأن تعريف الإرهاب.
    Parmi elles, figure la question de la définition du terrorisme. UN ومن بين هذه المسائل مسألة تعريف الإرهاب.
    Le fait demeure que les États Membres ont l'obligation morale de surmonter leurs vieilles divergences sur la définition du terrorisme. UN والواقع أن الدول الأعضاء تظل ملزمة أخلاقيا بالتغلب على خلافاتها القائمة منذ أمد بعيد بشأن تعريف الإرهاب.
    En outre, il a été proposé d'inclure dans la définition du terrorisme la notion de terrorisme d'État. UN واقترح أيضا إدراج مفهوم إرهاب الدولة ضمن تعريف الإرهاب.
    Le manque de volonté politique ne peut servir de prétexte au report d'un accord sur la définition du terrorisme. UN وانعدام الإرادة السياسية لا يمكن أن تستخدم كتبرير لتأجيل الاتفاق علـى تعريف الإرهاب.
    Il incombe aux États Membres de déterminer les éléments à inclure dans la définition du terrorisme. UN وتقع على عاتق الدول الأعضاء مسؤولية تحديد العناصر التي ينبغي أن يتضمنها تعريف الإرهاب.
    Dans notre effort mondial de lutte contre le terrorisme, parvenir à un accord sur la définition du terrorisme est l'une des nombreuses questions qui mérite une attention sérieuse et qui attend d'être réglée. UN وفي جهدنا العالمي لمكافحة الإرهاب، نرى أن الاتفاق على تعريف الإرهاب من بين المسائل العديدة التي تتطلب نظرا جادا وحلا.
    Depuis quelque temps déjà, certaines questions relatives aux droits de l'homme et au droit humanitaire, eu égard à la définition du terrorisme, soulèvent les passions. UN وبعض قضايا حقوق الإنسان والقانون الدولي المتصلة بتعريف الإرهاب كانت بالفعل مثيرة للخلاف إلى حد كبير لبعض الوقت.
    L'Algérie adhère à la définition du terrorisme donnée par les conventions de l'OUA et de la Ligue arabe qu'elle a ratifiées. UN وتتقيد الجزائر بتعريف الإرهاب الوارد في اتفاقيات منظمة الوحدة الأفريقية وجامعة الدول العربية التي صدقت عليها.
    Mais nous nous perdons dans la définition du terrorisme, et c'est une mauvaise chose. UN ولكننا نتعثر حول وضع تعريف للإرهاب. وهذا شيء سيئ.
    la définition du terrorisme est de la plus haute importance pour protéger les petites nations des menaces visant leur propre existence sous le prétexte d'opérations antiterroristes. UN وأكد أن لتعريف الإرهاب أهمية بالغة من أجل حماية الدول الصغيرة من الأخطار التي تهدد وجودها نفسه تحت ذريعة عمليات مكافحة الإرهاب.
    9. Le Comité se déclare préoccupé par la portée potentiellement excessive de la définition du terrorisme contenue dans la loi sur le terrorisme de 2003, qui est susceptible de s'appliquer, par exemple dans le cadre de l'opposition politique, à des comportements qui, bien qu'illicites, ne devraient pas être considérés comme des actes de terrorisme. UN 9- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء النطاق الواسع والمفرط الذي يمكن أن يشمله الإرهاب بموجب قانون مكافحة الإرهاب لعام 2003، والذي قد يمتد ليشمل سلوكاً، في سياق خلاف سياسي مثلاً، وينبغي ألا يُفهم على أنه يشكل إرهاباً برغم عدم شرعيته.
    Ils sont particulièrement préoccupés par le caractère large de la définition du terrorisme que contient la Proclamation. UN وأعربت هذه المنظمات عن قلقها بشكل خاص إزاء التعريف الواسع للإرهاب المنصوص عليه في الإعلان(135).
    85. M. TAUB (Israël), prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse, dit que les aspects principaux de la définition du terrorisme, quelle qu'elle soit, sont très nets : le terrorisme est une attaque délibérée et systématique lancée contre des civils dans l'intention de causer un effet de choc aussi puissant que possible. UN ٨٥ - السيد توب )إسرائيل(: تكلم في إطار ممارسة حق الرد، فقال إن العناصر الرئيسية في أي تعريف لﻹرهاب واضحة: فاﻹرهاب هجوم متعمد ومنتظم على المدنيين بنية إحداث أقصى قدر من الصدمة أو الرعب.
    Dans le nouveau Code pénal, la définition du terrorisme était plus restreinte que dans le Code pénal de 1902. UN وتعريف الإرهاب في قانون العقوبات الجديد هو تعريف أكثر صرامة من التعريف الوارد في قانون العقوبات لعام 1902.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus