"la définition légale" - Traduction Français en Arabe

    • التعريف القانوني
        
    • بالتعريف القانوني
        
    • التعريف الجنائي
        
    la définition légale du viol est limitée à la pénétration forcée du pénis dans le vagin, de sorte que les autres types de violence sexuelle n̓y sont pas compris. UN ويقتصر التعريف القانوني للاغتصاب على إيلاج القضيب في المهبل وبذلك لا يشمل التعريف الأعمال الجنسية القسرية الأخرى.
    la définition légale de la discrimination n'inclut pas la violence fondée sur le sexe et dirigée contre les femmes. UN لا يتضمن التعريف القانوني للتمييز العنف ضد المرأة على أساس نوع الجنس.
    la définition légale du terrorisme a également été clarifiée et précisée. UN وجرى كذلك زيادة إيضاح وتدقيق التعريف القانوني للإرهاب.
    La portée de la disposition a par surcroît été élargie. L'exploitation d'une situation désespérée entre dans le champ de la définition légale de la contrainte sexuelle ou du viol. UN وفي نفس الوقت، جرى توسيع نطاق الحكم، فاستغلال حالة العجز تكفي اﻵن للوفاء بالتعريف القانوني للجرم أو لﻹجبار الجنسي أو للاغتصاب.
    Le Comité demande à l'État partie de veiller à ce que la définition légale du viol érige en infraction tout acte sexuel commis sur une personne non consentante, même si celle-ci ne résiste pas. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة أن ينص التعريف الجنائي للاغتصاب على المعاقبة على أي عمل جنسي يرتكب ضد شخص دون رضاه، بما في ذلك في غياب المقاومة لذلك العمل.
    Qui plus est, la définition légale de la personne en voyage d'affaires est le plus souvent suffisamment large ou suffisamment vague pour autoriser ce type de prestation de services de courte durée. UN يضاف إلى ذلك، أن التعريف القانوني للزائر التجاري هو من الوسع أو الغموض بما يكفي للسماح بتأدية هذا النوع من الخدمة القصيرة اﻷجل.
    Selon la loi salvadorienne - comme il ressort de la définition légale du divorce -, mis à part le cas du consentement mutuel, c'est un principe que l'action en divorce ne peut découler que de faits définis de façon très précise. UN وينص القانون السائد في السلفادور ترتيباً على التعريف القانوني للطلاق، على أنه باﻹضافة إلى شرط الاتفاق المتبادل لا يجوز الشروع في إجراءات الطلاق إلا على أساس وقائع محددة.
    De nombreux incidents de vols à main armée dirigés contre ces navires auraient eu lieu quand les navires étaient amarrés au port et ne satisfont donc pas à la définition légale de la piraterie. UN وقد جرى الإبلاغ عن أن أغلب حوادث السلب المسلح ضد هذه السفن وقعت بينما كانت راسية في الموانئ، ولهذا فإنها لا توافق التعريف القانوني للقرصنة.
    M. Shearer se demande si ce terme très vague ne recouvre pas tout comportement déplaisant aux autorités et il souhaiterait des éclaircissements quant à la définition légale de cette infraction. UN وتساءل السيد شيرير عما إذا كان هذا المصطلح الغامض جدا يشمل كل سلوك لا يروق للسلطات، وقال إنه يأمل في الحصول على توضيح بشأن التعريف القانوني لهذه الجريمة.
    Les Indiens sont divisés en deux groupes, ceux qui correspondent à la définition légale de l'Indien en vertu de la Loi sur Indiens et les Indiens non inscrits ou les descendants de ces personnes. UN وتنقسم جماعات الهنود إلى قسمين فرعيين، هما قسم يستوفي التعريف القانوني للفرد الهندي بموجب القانون المتعلق بالهنود، وقسم الهنود عديمي الهوية، أو المنحدرين من أصول هؤلاء.
    Certains types d'armes sont toutefois exclus de la définition légale des armes à sous-munitions, parce qu'elles ne posent pas les mêmes problèmes du point de vue du droit humanitaire. UN لكن أنواعاً معينة من الأسلحة قد استثنيت من التعريف القانوني لذخائر الأسلحة العنقودية، لأنها لا تسبب المشاكل نفسها من وجهة نظر القانون الإنساني.
    La plupart des migrants de l'environnement auront du mal à satisfaire à la définition légale du réfugié, dans la mesure où ils seront forcés de fuir leur pays par suite de la perte de leurs moyens d'existence ou de leur habitat, et non pour des raisons de persécution. UN وقد لا ينطبق التعريف القانوني للاجئ على معظم المهاجرين البيئيين، لأنهم مجبرون على النزوح بسبب فقدان مصادر رزقهم ومساكنهم وليس بسبب سياسات الاضطهاد.
    la définition légale de la < < torture > > a été rendue conforme à celle de la Convention contre la torture. UN وأصبح التعريف القانوني " للتعذيب " يتفق مع ذلك الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    L'administration fiscale a donc cherché, sur la base de la définition légale des revenus du travail à inclure comme élément du revenu soumis à l'impôt, les pourboires payés par des tiers aux employés de casinos. UN فقد سعت إدارة الضرائب، على أساس التعريف القانوني لدخل العمل إلى إدراج الإكراميات التي تمنحها أطراف ثالثة إلى موظفي الكازينوهات باعتبارها عنصراً من عناصر الدخل الخاضع للضريبة.
    C'est pourquoi l'administration fiscale a cherché, sur la base de la définition légale des revenus du travail, à inclure dans le revenu soumis à l'impôt les pourboires versés par des tiers aux employés de casino. UN فقد سعت إدارة الضرائب، على أساس التعريف القانوني لدخل العمل لإدراج الإكراميات التي تمنحها أطراف ثالثة إلى موظفي الكازينوهات باعتبارها عنصراً من عناصر الدخل الخاضع للضريبة.
    40. La délégation a indiqué que le Gouvernement s'employait à modifier la loi sur la violence dans la famille en vue d'améliorer la définition légale de cette forme de violence, en élargir la portée et garantir une meilleure protection aux victimes. UN 40- وذكر الوفد أن الحكومة بصدد تعديل قانون العنف المنزلي من أجل تحسين التعريف القانوني للعنف المنزلي وتوسيع نطاق هذا التعريف وضمان حماية أكثر فعالية للضحايا.
    L'État partie doit, à titre prioritaire, modifier les dispositions pertinentes du Code pénal, en particulier des articles 201 bis et 425, de façon que la définition légale de la torture corresponde à celle de l'article premier de la Convention et que de tels actes soient érigés en infraction pénale conformément au paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. UN يتعين على الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، تعديل الأحكام ذات الصلة من قانونها الجنائي، ولا سيما المادتان 201 مكرراً و425، بحيث يتوافق التعريف القانوني للتعذيب مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية، وبحيث يُعتبر التعذيب جريمة تستوجب العقاب وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que les dispositions législatives touchant la définition légale de l’enfant ne sont pas conformes à l’esprit et aux principes de la Convention. UN ٢٦٦ - واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم التزام اﻷحكام التشريعية بروح اتفاقية حقوق الطفل ومبادئها فيما يتعلق بالتعريف القانوني للطفل.
    12. Le Comité est également préoccupé par le fait que les dispositions législatives touchant la définition légale de l'enfant ne sont pas conformes à l'esprit et aux principes de la Convention. UN ٢١- واللجنة قلقة أيضاً إزاء عدم التزام اﻷحكام التشريعية بروح اتفاقية حقوق الطفل ومبادئها فيما يتعلق بالتعريف القانوني للطفل.
    63. Concernant la définition légale du viol, la Norvège a souligné que la loi norvégienne criminalisait les rapports sexuels avec toute personne qui ne pouvait pas opposer de résistance et qu'il y avait aussi viol en cas de négligence grave. UN 63- وفيما يتعلق بالتعريف القانوني للاغتصاب، أكدت النرويج أن القانون النرويجي يجرم النشاط الجنسي مع أي شخص لا يستطيع مقاومة الفعل وأن الإهمال الجسيم يشكل اغتصاباً أيضاً.
    Le Comité demande à l'État partie de veiller à ce que la définition légale du viol érige en infraction tout acte sexuel commis sur une personne non consentante, même si celle-ci ne résiste pas. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة أن ينص التعريف الجنائي للاغتصاب على المعاقبة على أي عمل جنسي يرتكب ضد شخص دون رضاه، بما في ذلك في غياب المقاومة لذلك العمل.
    Le CEDAW a également demandé à la République tchèque de veiller à ce que la définition légale du viol érige en infraction tout acte sexuel commis sur une personne non consentante, même si elle ne résiste pas. UN وأهابت اللجنة بالجمهورية التشيكية أيضاً كفالة أن يجرِّم التعريف الجنائي للاغتصاب أي فعلٍ جنسي يُرتكب ضد أي شخصٍ دون رضاه، بما في ذلك دون مقاومةٍ منه لذلك الفعل(43).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus