"la dégradation des terres et la sécheresse" - Traduction Français en Arabe

    • تدهور الأراضي والجفاف
        
    • وتردي الأراضي والجفاف
        
    • وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • تردي الأراضي والجفاف
        
    • وتدهور الأراضي وخفض معدلات الجفاف
        
    • وتدهور التربة والجفاف
        
    Réseau de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse en Asie du Nord-Est UN شبكة مكافحة التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف في شمال شرق آسيا
    Sensibilisation à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN الدعوة في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Réunions annuelles du Réseau de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse en Asie du Nord-Est UN الاجتماعات السنوية لشمال شرق آسيا بشأن التصحر/ تدهور الأراضي والجفاف
    :: Table ronde 3: Contribution de la science à la lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse: améliorations à envisager UN المائدة المستديرة الثالثة: تسخير العلم والتكنولوجيا لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف: المسار المؤدي إلى التحسن
    Changement climatique, risques associés et impacts sur la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN تغير المناخ وما يرتبط به من مخاطر وآثار في سياق التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    3. Renforcement des capacités de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN 3- بناء القدرات فيما يتعلق بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف
    Initiatives du programme d'action national sur la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN مبادرات برامج العمل الوطنية بشأن التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    2. Promouvoir la prise en compte des questions relatives à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans le programme national et de coopération pour le développement. UN 2- تشجيع تعميم مراعاة قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف في جداول الأعمال المحلية وجداول أعمال التعاون الإنمائي.
    18. Renforcer et exploiter les compétences des parlements à l'échelle régionale/continentale dans le domaine des questions relatives à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN 18- تعزيز دور البرلمانات الإقليمية/القارية في قضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف والاستفادة منها في هذا الصدد.
    II. Activités du Groupe de travail ad hoc destiné à approfondir les options en matière de formulation d'avis scientifiques sur la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN ثانيًا - أنشطة الفريق العامل المخُصص لإجراء المزيد من المُناقشات بشأن أفضل الخيارات لتقديم المشورة العلمية التي تُركّز على مشاكل التصحُر / تدهور الأراضي والجفاف
    Le portail favoriserait l'échange de connaissances entre de nombreux acteurs travaillant sur les questions relatives à la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN ستدعم البوابة تبادل المعارف داخل مجموعة واسعة من الجهات المعنية بقضايا التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    Certains ont créé des écofonds afin d'entreprendre et de financer des activités en rapport avec les problèmes d'environnement, notamment la dégradation des terres et la sécheresse. UN وأنشأت بعض البلدان صناديق بيئية من أجل تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمشاكل البيئية والاستثمار فيها، بما في ذلك تدهور الأراضي والجفاف.
    la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN المساهمة في تدابير التصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    Suivi, évaluation et recherche dans les domaines de la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse et de la gestion durable des terres UN الرصد والتقييم/البحث في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف ومجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Thème 3: Suivi, évaluation et recherche dans les domaines de la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse et de la gestion durable des terres UN الموضوع 3: الرصد والتقييم/ البحث في مجال التصحر/تدهور الأراضي والجفاف وفي مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    Sur le terrain: programmes et projets de lutte contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse (DDTS). UN على المستوى الميداني: برامج ومشاريع تتعلق بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Méthode de classification mise au point par le Mécanisme mondial, identifiant des activités mises en place pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN نهج تصنيفي أعدته الآلية العالمية، يحدد الأنشطة الموضوعة خصيصا لمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Ils ont noté que les pays tant développés qu'en développement avaient été touchés par la désertification ou la dégradation des terres et la sécheresse. UN وأشاروا إلى أن البلدان المتقدمة والبلدان النامية قد تأثرت على السواء بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Consciente que la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse sont des problèmes qui revêtent une dimension mondiale en ce qu'ils touchent toutes les régions du monde, UN وإذ تقر بأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف تحديات ذات بعد عالمي من حيث تأثيرها في جميع مناطق العالم،
    Méthode de classification mise au point par le Mécanisme mondial, identifiant des activités mises en place pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN تتعلق هذه الرموز بنهج تصنيفي أعدته الآلية العالمية، يحدد الأنشطة المنفذة خصيصاً لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    19. Pertinence au regard de la Convention: La Convention traite de la lutte contre la dégradation des terres et la sécheresse. UN 19- الصلة بالاتفاقية: لقد أنيطت بالاتفاقية مهمة معالجة تردي الأراضي والجفاف.
    30. Les thèmes 2 à 7 représentent différents éléments de l'environnement nécessaire à la mise en œuvre et à la diffusion des technologies de gestion durable des terres (impact indirect), le thème 1 regroupe toutes les actions de terrain ayant un impact direct sur l'atténuation de la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse. UN 30- بينما تبرز الموضوعات من 2 إلى 7 عناصر مختلفة من البيئة الفعالة المطلوبة لتنفيذ وتعميم/توسيع نطاق تقنيات الإدارة المستدامة للأراضي (التأثير غير المباشر)، يشمل الموضوع 1 كافة الإجراءات التي من شأنها أن يكون لها تأثير مباشر على التصحر، وتدهور الأراضي وخفض معدلات الجفاف.
    La désertification, la dégradation des terres et la sécheresse sont aussi des sujets de vive préoccupation pour les pays en développement. UN واستطرد قائلا إن التصحر وتدهور التربة والجفاف تشكل أيضا مصدر قلق شديد بالنسبة للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus