"la délégation éthiopienne" - Traduction Français en Arabe

    • وفد إثيوبيا
        
    • الوفد الإثيوبي
        
    • الوفد الاثيوبي
        
    • وفد اثيوبيا
        
    • لوفد إثيوبيا
        
    • الوفد اﻷثيوبي
        
    • فإن وفد بلده
        
    • إن الوفد اﻹثيوبي
        
    la délégation éthiopienne a donné certaines explications concernant la teneur de cet article, mais elles n'ont pas permis de lever tous les doutes. UN فقد قدّم وفد إثيوبيا بعض التوضيحات المتعلقة بفحوى هذه المادة، إلا أنها لم تبدّد جميع الشكوك.
    la délégation éthiopienne était présidée par M. Fisseha Yimer, Conseiller spécial auprès du Ministre au Ministère éthiopien des affaires étrangères. UN وترأس وفد إثيوبيا السفير فيسيها ييمر، المستشار الخاص للوزير، في وزارة الشؤون الخارجية.
    la délégation éthiopienne voudra bien préciser la situation. UN وربما أمكن الوفد الإثيوبي توضيح هذه الحالة بدقة.
    Membre de la délégation éthiopienne au Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) UN 2002 عضو الوفد الإثيوبي في مؤتمر القمة العالمية للتنمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا
    Membre de la délégation éthiopienne à la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (1978). UN عضو الوفد الاثيوبي في دورة الجمعيــة العامــة الاستثنائية اﻷولــى المخصصــة لمناقشة موضوع نزع السلاح، ١٩٧٨.
    Présentée par la délégation éthiopienne. Disponible en anglais. UN مقدم من وفد اثيوبيا ومتاح باللغة الانكليزية.
    Pour conclure, la délégation éthiopienne réaffirme que le Gouvernement éthiopien est entièrement résolu à respecter les droits de l’homme de tous les Érythréens qui vivent paisiblement dans le pays. UN وفي الختام، يكرر وفد إثيوبيا أن الحكومة اﻹثيوبية لا تزال ملتزمة تماما باحترام حقوق اﻹنسان لجميع اﻹريتريين الذين يعيشون معيشة سلمية في البلد.
    la délégation éthiopienne a évoqué la bonne relation qui existait depuis longtemps entre son gouvernement et l'UNICEF. UN 44 - وتكلم وفد إثيوبيا عن العلاقة الطويلة الأمد والجيدة بين الحكومة واليونيسيف.
    Veuillez également trouver ci-joint un communiqué de presse de M. Seyoum Mesfin, Ministre éthiopien des affaires étrangères et chef de la délégation éthiopienne à la soixante-huitième session du Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine, tenue à Ouagadougou. UN وأتشرف أيضا بأن أرفق بهذه الرسالة بيان صحفي من السيد سيوم ميسفين وزير خارجية إثيوبيا ورئيس وفد إثيوبيا إلى الدورة الثامنة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في واغادوغو.
    138. la délégation éthiopienne a remercié le Conseil d'administration et le FNUAP. UN ١٣٨ - وأخذ وفد إثيوبيا الكلمة لكي يتقدم بالشكر إلى المجلس التنفيذي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    138. la délégation éthiopienne a remercié le Conseil d'administration et le FNUAP. UN ١٣٨ - وأخذ وفد إثيوبيا الكلمة لكي يتقدم بالشكر إلى المجلس التنفيذي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    137. Compte tenu du caractère modéré du projet de texte, la délégation éthiopienne était résolument favorable à ce qu'une disposition interdisant les réserves figure dans le projet de protocole facultatif. UN 137- ونظراً لضعف طبيعة مشروع النص، أيد وفد إثيوبيا بقوة عدم النص على إبداء التحفظات في مشروع البروتوكول الاختياري.
    la délégation éthiopienne à ces pourparlers sera conduite par le Ministre des affaires étrangères, M. Seyoum. UN وسيرأس الوفد الإثيوبي في محادثات تقريب وجهات النظر، وزير الخارجية سيوم.
    La délégation érythréenne n'a donc pas pu se dérober, alors que la délégation éthiopienne se trouvait déjà à Alger. UN لذلك لم يكن بوسع الوفد الإريتري أن يتملص من المحادثات إذ أن الوفد الإثيوبي قد وصل إلى الجزائر في الوقت المحدد.
    la délégation éthiopienne enjoint une fois encore aux deux parties de tenir compte de l'appel que lui lance le Comité spécial et de trouver une solution au problème sur la base des résolutions de l'Assemblée générale et des principes internationaux pertinents. UN ويحث الوفد الإثيوبي مرة أخرى الطرفين على الالتفات إلى نداء اللجنة الخاصة والتوصل إلى حل للمشكلة على أساس قرارات الجمعية العامة والمبادئ الدولية ذات الصلة.
    C'est pourquoi la délégation éthiopienne exhorte une fois encore la communauté internationale à mettre un terme aux abus de tous ordres commis par le régime érythréen, qui fait payer aux civils éthiopiens le prix de sa défaite sur tous les fronts. UN ومن هنا فإن الوفد الإثيوبي يحث مرة أخرى المجتمع الدولي على وضع حد لشتى تجاوزات النظام الإريتري الذي يتقاضى من المدنيين الإثيوبيين ثمن هزيمته على جميع الجبهات.
    Au cours de la réunion du Conseil des ministres tenue hier après-midi, le chef de la délégation éthiopienne aux pourparlers indirects tenus à Alger a fourni des explications sur la proposition de l'OUA. UN وأثناء اجتماع مجلس الوزراء بعد ظهر أمس، قدم رئيس الوفد الإثيوبي في مباحثات القرب المعقودة في الجزائر العاصمة إيضاحات بشأن الاقتراح الذي قدمته منظمة الوحدة الأفريقية.
    Compte tenu de ces considérations, la délégation éthiopienne a insisté pour que la Conférence : UN وإذ وضع الوفد الاثيوبي ذلك نصب عينيه، فقد أصر على أن يقوم المؤتمر بما يلي:
    Membre de la délégation éthiopienne aux septième et dixième sessions ordinaires de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA. UN عضو في الوفد الاثيوبي إلى الدورتين العاديتين السابعة والعاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Duri Mohammed, Président de la délégation éthiopienne. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة لسعادة الدكتور دوري محمد رئيس وفد اثيوبيا.
    1. Sommet sur le microcrédit (1997, Washington), en qualité de chef de la délégation éthiopienne UN 1 - القمة المعنية بالائتمانات الصغرى 1997، واشنطن العاصمة، كرئيسة لوفد إثيوبيا
    C'est également ce que le Premier Ministre éthiopien, qui conduisait la délégation éthiopienne, a déclaré aux dirigeants africains au Sommet d'Alger. UN وهذا هو ما ذكره أيضا رئيس وزراء إثيوبيا ورئيس الوفد اﻹثيوبي في مؤتمر قمة مدينة الجزائر.
    Nonobstant les élucubrations extravagantes qu'elle a entendues, la délégation éthiopienne préfère s'en tenir aux faits. UN فبرغم جميع الاختلاقات البراقة، فإن وفد بلده عاقد العزم على التمسك بالحقائق.
    la délégation éthiopienne ose espérer que l’ONU ne maintiendra pas sa position à l’égard de personnes dont la présence constituait un grave danger pour la sécurité de l’Éthiopie. UN وأضاف قائلا إن الوفد اﻹثيوبي يأمل ألا تصر اﻷمم المتحدة على موقفها إزاء اﻷشخاص الذين يشكل وجودهم خطرا جسيما على أمن إثيوبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus