1992 Membre de la délégation cubaine à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | UN | 1992: عضو وفد كوبا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية |
1994 Membre de la délégation cubaine à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Membre de la délégation cubaine à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | UN | 1992: عضو وفد كوبا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية |
de l'Organisation de l'aviation civile internationale par le chef de la délégation cubaine à la réunion du Conseil, tenue | UN | منظمة الطيران المدني الدولي من رئيس وفد كوبا في اجتماعات |
la délégation cubaine à la Commission de la condition de la femme est toujours formée de fonctionnaires ministériels, de permanentes de la FMC et des membres de notre mission auprès de l'ONU, qui participent activement au processus de négociation des conclusions concertées. | UN | ويضم وفد كوبا في تلك اللجنة، بصورة دائمة، موظفات من مكتب الاتحاد النسائي الكوبي ومن بعثتنا لدى اﻷمم المتحدة. ويشاركن بنشاط في عملية التفاوض على النتائج التي يتم الاتفاق عليها. |
Pour terminer, je voudrais réaffirmer l'attachement sans équivoque de la délégation cubaine à la tenue de la Conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud. | UN | في الختام، أود أن أعرب مجددا عن التزام الوفد الكوبي على نحو لا لبس فيه بعقد المؤتمر المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Membre de la délégation cubaine à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, New York | UN | 1993: عضو وفد كوبا إلى الدورة الثامنة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك |
Membre de la délégation cubaine à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, La Barbade | UN | 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بربادوس |
Membre de la délégation cubaine à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | UN | 1992: عضو وفد كوبا إلى مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية |
Membre de la délégation cubaine à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, New York | UN | 1993: عضو وفد كوبا إلى الدورة الثامنة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك |
Membre de la délégation cubaine à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, La Barbade | UN | 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بربادوس |
1998-1999 Division des affaires multilatérales, Ministère des affaires étrangères, membre de la délégation cubaine à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, New York | UN | 1998-1999: - شعبة العمل المتعدد الأطراف، وزارة الخارجية - عضو وفد كوبا إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، بنيويورك |
Membre de la Division des affaires multilatérales, Ministère des affaires étrangères, et membre de la délégation cubaine à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, New York | UN | 1998-1999: شعبة العمل المتعدد الأطراف، وزارة الخارجية، وعضو وفد كوبا إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك |
Membre de la Division des affaires multilatérales, Ministère des affaires étrangères, et membre de la délégation cubaine à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale des Nations Unies, New York | UN | 1998-1999: شعبة العمل المتعدد الأطراف، وزارة الخارجية، وعضو وفد كوبا إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك |
Enfin, je voudrais signaler dans cette salle que le chef de la délégation cubaine à la Réunion de haut niveau, S. E. M. Ricardo Alarcón de Quesada, Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba, n'a reçu son visa pour se rendre à New York qu'à 16 h 30 cet après-midi, il y a à peine une demi-heure, raison pour laquelle il ne pourra être présent à la Réunion inaugurale. | UN | وأخيرا، أود أن أبلغ هذه الهيئة بأن رئيس وفد كوبا إلى اجتماع القمة الرفيع المستوى هذا، دولة السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية الكوبية، لم يحصل على تأشيرة السفر إلى نيويورك إلا في الساعة 30/16 من هذا اليوم، أي قبل مجرد نصف ساعة. ولذلك فإنه لن يتمكن من حضور الجلسة الافتتاحية غدا. |
J'ai l'honneur de vous transmettre la déclaration de la délégation cubaine à la 4710e réunion du Conseil de sécurité, tenue le 20 février 2003. | UN | أتشرف بأن أرفق البيان الذي أدلى به وفد كوبا في الجلسة 4710 التي عقدها مجلس الأمن في 20 شباط/فبراير 2003. |
37. À sa 7e séance, le 10 mai, les membres du Comité ont fait observer que l'organisation n'avait pas répondu aux questions posées par la délégation cubaine à la reprise de la session de 2000 du Comité, lequel a décidé de reporter l'examen de la demande de reclassement en attendant la réponse de l'organisation. | UN | 37 - وفي الجلسة 7 المعقودة في 10 أيار/مايو أشار أعضاء اللجنة إلى أن المنظمة لم ترد على الأسئلة التي أثارها وفد كوبا في الدورة المستأنفة لعام 2000 للجنة وقرروا إرجاء النظر في طلب إعادة التصنيف في انتظار الحصول على ردود المنظمة. |
Mme Florez Prida (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : M'exprimant au nom de la délégation cubaine à cette session de la Commission, je voudrais vous transmettre, Monsieur le Président, nos félicitations pour votre élection bien méritée au poste de Président. | UN | السيدة فلوريز بريدا )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنني إذ اتكلم باسم وفد كوبا في دورة اللجنة هذه، أود أن أنقل إليكم، سيدي، تهانئنا على انتخابكم الجدير به للاضطلاع بالرئاسة. |
Par ailleurs, les circonstances actuelles incitent la délégation cubaine à s’interroger sur les mesures que prendront le Conseil de sécurité et l’Assemblée générale, les mécanismes responsables de la protection des droits de l’homme, les mécanismes d’information des Nations Unies et les médias en général pour assumer leurs responsabilités. | UN | ٤٥ - وباﻹضافة الى ذلك، فإن الظروف الحالية تحفز الوفد الكوبي على التساؤل بشأن التدابير التي ستتخذ من جانب مجلس اﻷمن والجمعية العامة، واﻵليات المسؤولة عن حماية حقوق اﻹنسان، وآليات اﻹعلام باﻷمم المتحدة والوسائط الجماهيرية بصفة عامة فيما يتصل بالاضطلاع بمسؤولياتها. |