Elle s'est félicitée du retour du chef de la délégation des États-Unis d'Amérique et a dit apprécier le message fort de soutien qui avait été exprimé. | UN | وأعربت عن ترحيبها بعودة رئيس وفد الولايات المتحدة الأمريكية وتقديرها لرسالة التأييد القوية التي جرى تبليغها. |
Elle s'est félicitée du retour du chef de la délégation des États-Unis d'Amérique et a dit apprécier le message fort de soutien qui avait été exprimé. | UN | وأعربت عن ترحيبها بعودة رئيس وفد الولايات المتحدة الأمريكية وتقديرها لرسالة التأييد القوية التي جرى تبليغها. |
Durant ces consultations, les membres du Conseil ont examiné un projet de résolution soumis par la délégation des États-Unis d'Amérique. | UN | ونظر أعضاء المجلس، في أثناء هذه المشاورات، في مشروع قرار مقدم من وفد الولايات المتحدة الأمريكية. |
Proposition soumise par la délégation des États-Unis d'Amérique en sa qualité de coordonnatrice | UN | مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة الأمريكية بصفته منسقا |
la délégation des États-Unis d'Amérique, présente en qualité d'observateur, a également fait une déclaration. | UN | وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية أيضا ببيان بوصفه مراقبا. |
Rapport à la demande de la délégation des États-Unis d'Amérique | UN | التقرير الذي قدم بطلب من وفد الولايات المتحدة الأمريكية |
Les participants ont tenu ensuite, le même jour, une réunion avec la délégation des États-Unis d'Amérique. | UN | وعُقد في وقت لاحق من ذلك اليوم اجتماع للمشاركين مع وفد الولايات المتحدة الأمريكية. |
La délégation syrienne est donc préoccupée par la déclaration faite la veille par la délégation des États-Unis d'Amérique, qui traduit la volonté d'un État d'imposer ses propres priorités politiques, au détriment des relations multilatérales. | UN | ولذلك فإن وفده يشعر بالقلق لأن البيان الذي أدلى به وفد الولايات المتحدة الأمريكية في اليوم السابق يوحي بأن دولة وحيدة تود أن تفرض برنامجها السياسي الخاص بها لتقويض العلاقات المتعددة الأطراف. |
[la délégation des États-Unis d'Amérique a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter contre.] | UN | بعد ذلك، أبلغ وفد الولايات المتحدة الأمريكية الأمانة بأنه كان ينوي التصويت معارضا. |
La Présidente déclare que la délégation des États-Unis d'Amérique a demandé un vote enregistré. | UN | 71 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة الأمريكية هو الذي طلب التصويت. |
la délégation des États-Unis d'Amérique a pris note avec gratitude des témoignages de sympathie adressés aux récentes victimes de catastrophes naturelles dans son pays. | UN | وأعرب وفد الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديره للتعاطف الذي أًبدي لمن أضيروا بالكوارث الطبيعية التي حدثت في بلده في الآونة الأخيرة. |
Le représentant de Life for Relief and Development a participé en tant que membre de la délégation des États-Unis d'Amérique. | UN | حضر ممثل المنظمة بصفته عضو وفد الولايات المتحدة الأمريكية. |
la délégation des États-Unis d'Amérique a demandé qu'un audit complet du programme soit effectué en République populaire démocratique de Corée. | UN | وطلب وفد الولايات المتحدة الأمريكية أن يتم إجراء مراجعة شاملة لحسابات البرامج في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
la délégation des États-Unis d'Amérique a déclaré ce qui suit : | UN | 8 - وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية بالبيان التالي: |
A/CN.9/XXXII/CRP.3 Ajouts au chapitre II proposés par la délégation des États-Unis d’Amérique | UN | A/CN.9/XXXII/CRP.3 إضافات الى الفصل الثاني مقترحة من وفد الولايات المتحدة الأمريكية |
134. la délégation des États-Unis d'Amérique a souligné que, pour être efficace et cohérent, le protocole devait être à la fois largement ratifiable et largement applicable. | UN | 134- وأكد وفد الولايات المتحدة الأمريكية أنه لكي يكون البروتوكول فعالاً وهادفاً يجب أن يكون قابلاً للتصديق عليه وتنفيذه على نطاق واسع. |
Ce même appel et ce même engagement ont été réitérés à chacune des deux parties par la délégation des États-Unis d'Amérique et par la délégation représentant l'Union européenne, qui étaient présentes à Alger dans le cadre de l'appui aux efforts de l'OUA. | UN | كما أكد هذا النداء وهذا الالتزام إلى الطرفين وفد الولايات المتحدة الأمريكية ووفد الاتحاد الأوروبي اللذان كانا حاضرين في مدينة الجزائر في إطار دعم جهود منظمة الوحدة الأفريقية. |
Ce même appel et ce même engagement ont été réitérés à chacune des deux parties par la délégation des États-Unis d'Amérique et par la délégation représentant l'Union européenne, qui étaient présentes à Alger dans le cadre de l'appui aux efforts de l'OUA. | UN | كما أكد هذا النداء وهذا الالتزام إلى الطرفين وفد الولايات المتحدة الأمريكية ووفد الاتحاد الأوروبي اللذان كانا حاضرين في مدينة الجزائر في إطار دعم جهود منظمة الوحدة الأفريقية. |
Le Président dit que le vote a été demandé par la délégation des États-Unis d'Amérique. | UN | 42 - الرئيس: قال إن التصويت المسجل طلبه وفد الولايات المتحدة الأمريكية. |
la délégation des États-Unis d'Amérique votera donc contre le projet de résolution. | UN | وأردفت قائلة إن وفدها لذلك سيصوت ضد مشروع القرار. |
43. À la 6e séance, le 14 septembre, la délégation des États-Unis d'Amérique et Mme Freudenschuss-Reichl, Vice-Présidente de la Commission, ont fait des déclarations. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أدلت كل من ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية ونائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس - رايكل، ببيان. |
Je tiens à renouveler ici à la délégation des États-Unis d'Amérique le message de solidarité du peuple géorgien face à la tragédie de la Nouvelle-Orléans. | UN | وأود هنا أن أؤكد مجددا لوفد الولايات المتحدة تضامن الشعب الجورجي في وجه مأساة نيو أورليانز. |