"la délégation du burkina faso" - Traduction Français en Arabe

    • وفد بوركينا فاسو
        
    • وفد بوركينا فاصو
        
    C'est, au demeurant, animée de cet espoir que la délégation du Burkina Faso aborde cette soixantième session. UN والواقع أنه بدافع من ذلك الأمل فإن وفد بوركينا فاسو حدد نهج عمله في الدورة الستين.
    Il peut compter sur la coopération de la délégation du Burkina Faso. UN ويمكنه أن يعتمد على تعاون وفد بوركينا فاسو.
    Son Excellence M. Michael Kafando, Chef de la délégation du Burkina Faso UN 39 - سعادة السيد ميشيل كافانو رئيس وفد بوركينا فاسو
    la délégation du Burkina Faso se félicite donc de l'initiative tendant à largement diffuser une version simplifiée du rapport à l'intention d'un public plus vaste. UN ومن ثم أعرب وفد بوركينا فاصو عن سروره بالمبادرة الرامية الى التوسع في توزيع نسخة مبسطة من التقرير على جمهور أعرض.
    la délégation du Burkina Faso appelle à une adhésion massive et à un respect strict dudit accord. UN إن وفد بوركينا فاصو يدعو إلى الانضمام العالمي إلى تلك الاتفاقية وإلى احترامها احتراما صارما.
    28. Son Excellence M. Michel Kafando, Chef de la délégation du Burkina Faso UN 28 - سعادة السيد ميشيل كافاندو، رئيس وفد بوركينا فاسو
    Le Comité scientifique ne pouvant s'acquitter efficacement de son mandat s'il ne dispose pas de moyens suffisants, la délégation du Burkina Faso pris le PNUE de continuer à apporter son appui au Comité pour que ce dernier puisse poursuivre ses travaux et assurer la diffusion de ses conclusions. UN واللجنة العلمية لا تستطيع أن تنهض على نحوٍ كفء بولايتها إذا لم تتوفر لها موارد مالية كافية، ومن ثم، فإن وفد بوركينا فاسو بطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم بمساندة اللجنة حتى تتمكن من مواصلة أعمالها ومن كفالة نشر نتائجها.
    la délégation du Burkina Faso engage la communauté internationale à appuyer la résolution présentée par le Groupe des États d'Afrique afin d'interdire cette pratique dans le monde entier. UN ويحث وفد بوركينا فاسو المجتمع الدولي على تأييد مشروع القرار المقدم من المجموعة الأفريقية لتحريم هذه الممارسة على الصعيد العالمي.
    la délégation du Burkina Faso a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé son programme de pays et a exprimé sa satisfaction concernant l'assistance du FNUAP. UN 68 - وشكر وفد بوركينا فاسو المجلس التنفيذي على الموافقة على برنامجه القطري وأعرب عن تقديره للدعم الذي يقدمه الصندوق.
    la délégation du Burkina Faso a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé son programme de pays et a exprimé sa satisfaction concernant l'assistance du FNUAP. UN 68 - وشكر وفد بوركينا فاسو المجلس التنفيذي على الموافقة على برنامجه القطري وأعرب عن تقديره للدعم الذي يقدمه الصندوق.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Michel Kafando, Chef de la délégation du Burkina Faso. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد مايكل كفاندو، رئيس وفد بوركينا فاسو.
    [La délégation de la Géorgie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation du Burkina Faso a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait ne pas prendre part au vote] UN [بعد ذلك أبلغ وفد جورجيا الأمانة العامة بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت؛ وأبلغ وفد بوركينا فاسو الأمانة العامة بأنه كان لا يريد المشاركة في التصويت.]
    [La délégation de la Bolivie a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour; la délégation de l'Autriche a informé le Secrétariat qu'elle entendait s'abstenir; et la délégation du Burkina Faso a informé qu'elle n'entendait pas participer au vote] UN [بعد ذلك أبلغ وفد بوليفيا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا، وأبلغها وفد النمسا أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت، كما أبلغها وفد بوركينا فاسو أنه كان ينوي عدم المشاركة في التصويت].
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Michel Kafando, Chef de la délégation du Burkina Faso. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد ميشيل كافاندو، رئيس وفد بوركينا فاسو.
    245. la délégation du Burkina Faso a rendu hommage au FNUAP pour son aide à l'élaboration d'une stratégie visant à réduire la mortalité maternelle, dont l'application donnait des résultats. UN 245 - وأثنى وفد بوركينا فاسو على صندوق الأمم المتحدة للسكان على المساعدة في تطوير استراتيجية لإنقاص حالات وفيات الأمهات وهي استراتيجية بدأت تؤتي نتائج جيدة.
    Il était indiqué en outre que la délégation du Burkina Faso avait signé < < la > > demande, ce qui laissait entendre qu'elle s'était substituée au Bénin, après le retrait de ce membre, de façon à maintenir la continuité et respecter la procédure. UN وأشارت المذكرة كذلك إلى أن وفد بوركينا فاسو قد وقَّع على " ال " طلب، ما يوحي بأنها أتت لتحل محل بنن بعد انسحابها من أجل تأمين استمرار سير الإجراءات بشكل سليم.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines " (au titre de l'alinéa a) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Burkina Faso) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 27 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد بوركينا فاسو)
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines " (au titre de l'alinéa a) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Burkina Faso) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 27 (أ) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد بوركينا فاسو)
    217. la délégation du Burkina Faso a pris note avec satisfaction du programme proposé. UN ٢١٧ - ورحب وفد بوركينا فاصو بالبرنامج المقترح.
    La Directrice de la Division de l'Afrique a estimé que la délégation du Burkina Faso avait répondu de manière satisfaisante aux préoccupations des membres du Conseil d'administration, et elle pouvait attester que le Gouvernement avait pris des mesures pour améliorer la capacité d'absorption du pays et exécuter les activités proposées. UN وذهبت مديرة شعبة أفريقيا إلى أن وفد بوركينا فاصو قد أجاب على التساؤلات التي تشغل بال أعضاء المجلس، وأنها تستطيع أن تشهد بأن الحكومة قد اتخذت خطوات لتحسين القدرة الاستيعابية ولتنفيذ اﻷنشطة.
    Tout en notant la signature par 148 États du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, la délégation du Burkina Faso regrette qu'un certain nombre de pays n'y participent pas. UN إننا نلاحظ أن ١٤٨ دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، غير أن وفد بوركينا فاصو يأسف ﻷن عددا من البلدان لم تشارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus