"la délégation islandaise" - Traduction Français en Arabe

    • وفد أيسلندا
        
    • الوفد الآيسلندي
        
    • وفد آيسلندا
        
    • الوفد الأيسلندي
        
    • للوفد الآيسلندي لما قدمه
        
    Nous vous souhaitons tout le succès possible dans l'accomplissement de cette tâche difficile, et nous vous assurons du plein appui de la délégation islandaise. UN ونحن نتمنى لكم النجاح في مهمتكم الصعبة ونتعهد لكم بالدعم الكامل من وفد أيسلندا.
    Membre de la délégation islandaise à la Commission internationale baleinière (depuis 1986). UN عضو في وفد أيسلندا الى اللجنة الدولية لصيد الحيتان منذ عام ١٩٨٦
    À cet égard, la délégation islandaise se félicite de la décision de l'Assemblée générale de convoquer une Conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale en Afrique du Sud en 2001. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد أيسلندا بقرار الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في جنوب أفريقيا في عام 2001.
    Mme Evatt souhaiterait que la délégation islandaise éclaircisse ce point. UN فطلبت إلى الوفد الآيسلندي أن يوضح هذه النقطة.
    Le Comité salue par ailleurs le dialogue constructif et ouvert qu'il a eu avec la délégation islandaise. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للحوار البنّاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد الآيسلندي.
    la délégation islandaise était dirigée par M. Ogmundur Jonasson, Ministre de l'intérieur. UN وترأس وفد آيسلندا معالي السيد أوغموندور جوناسون، وزير الداخلية.
    Plusieurs d'entre elles ont remercié l'Islande pour son rapport national et pour la présentation détaillée faite par la délégation islandaise. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها للتقرير الوطني والعرض الشامل الذي قدمه وفد آيسلندا.
    la délégation islandaise accueille avec satisfaction l'adoption aujourd'hui de la déclaration de la Commission de la condition de la femme à sa quarante-neuvième session. UN يرحب الوفد الأيسلندي باعتمادنا اليوم إعلان الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة.
    53. La PRÉSIDENTE remercie la délégation islandaise de ses réponses complémentaires. UN 53- الرئيسة أعربت عن شكرها للوفد الآيسلندي لما قدمه من اجابات تكميلية.
    Ayant entendu l'exposé fait par la délégation islandaise le 31 janvier en séance plénière de la Commission, la Sous-Commission a repris l'examen de la demande du 4 au 15 février 2013. UN وبعد الاستماع إلى العرض الذي قدمه وفد أيسلندا في 31 كانون الثاني/يناير إلى الجلسة العامة للجنة، استأنفت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب من 4 إلى 15 شباط/فبراير 2013.
    Pendant la semaine de 4 au 8 mars 2013, la Sous-Commission a poursuivi l'examen des réponses de la délégation islandaise. UN 28 - وخلال الأسبوع الممتد من 4 إلى 8 آذار/مارس 2013، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الردود الواردة من وفد أيسلندا.
    La Sous-Commission n'avait pas tenu de réunion avec la délégation islandaise. UN ولم تعقد اجتماعات مع وفد أيسلندا.
    Elle avait également décidé d'inviter la délégation islandaise à la rencontrer dans le courant de la semaine du 4 au 8 février 2013. UN وقررت اللجنة الفرعية دعوة وفد أيسلندا إلى الاجتماع معها خلال الأسبوع الممتد من 4 إلى 8 شباط/ فبراير 2013.
    La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Chef de la délégation islandaise. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد أيسلندا.
    Il sait gré à la délégation islandaise d'avoir fourni des informations complémentaires sur les faits nouveaux intervenus dans la mise en oeuvre des droits de l'homme en Islande depuis la présentation du rapport. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها لقيام الوفد الآيسلندي بتقديم معلومات إضافية عن التطورات التي حدثت في مجال إعمال حقوق الإنسان في آيسلندا بعد تقديم التقرير.
    M. Lallah a entendu les explications de la délégation islandaise concernant les distinctions qui s'appliquent aux enfants nés hors mariage en matière de droit à la nationalité. UN وقال السيد لالاه إنه استمع إلى الايضاحات التي قدمها الوفد الآيسلندي بشأن التمييز المطبق على الأطفال المولودين خارج نطاق الزواج فيما يتعلق بحق الحصول على الجنسية.
    Le Président a pris note du projet de décision présenté par la délégation islandaise à la Conférence des Parties à sa quatrième session et publié sous la cote FCCC/CP/1998/MISC.11/Add.1. UN وأشار الرئيس إلى وجود مشروع مقرر مقترح قدمه وفد آيسلندا في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في الوثيقة FCCC/CP/1998/MISC.11/Add.1.
    Il a invité les Parties à examiner les réponses de la délégation islandaise et à présenter les conclusions de leur analyse de cette information au secrétariat le 1er mars 1999 au plus tard afin que celui—ci puisse les rassembler dans un document de la série MISC.; UN ودعت الهيئة الفرعية اﻷطراف إلى النظر في إجابات وفد آيسلندا وتقديم تحليلها لهذه المعلومات إلى اﻷمانة بحلول ١ آذار/مارس ٩٩٩١ لتجمع في وثيقة معلومات متفرقة؛
    À l'invitation de la Présidente, la délégation islandaise prend place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيس جلس الوفد الأيسلندي إلى طاولة اللجنة.
    Je voudrais commencer par féliciter S. E. M. Ali Abdussalam Treki pour son élection à la présidence de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale et l'assurer du plein appui de la délégation islandaise dans la tâche difficile qui nous attend. UN وأود أن أبدأ بياني بتهنئة معالي السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وأتعهد له بتقديم كامل دعم الوفد الأيسلندي في العمل الصعب والشاق الذي ينتظرنا جميعا.
    23. M. KLEIN remercie la délégation islandaise d'avoir présenté des données récentes et se félicite de l'entrée en vigueur de dispositions très positives depuis l'examen du deuxième rapport périodique. UN 23- السيد كلاين أعرب عن شكره للوفد الآيسلندي لما قدمه من بيانات حديثة وأعرب عن ارتياحه لدخول أحكام إيجابية للغاية حيز النفاذ منذ أن تم النظر في التقرير الدوري الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus