"la délégation n'ait pas" - Traduction Français en Arabe

    • الوفد لم
        
    • وفد الدولة
        
    Elle se dit déçue que la délégation n'ait pas fourni de renseignements à jour dans l'introduction au rapport préparé en 2001. UN وأضافت أنها أصيبت بخيبة أمل لأن الوفد لم يقدم معلومات محينة أثناء عرضه للتقرير الذي تم إعداده في عام 2001.
    Le Comité regrette toutefois que la délégation n'ait pas fourni de réponses à certaines des questions importantes posées oralement. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الوفد لم يقدم ردوداً على بعض أسئلتها الشفوية الهامة.
    Le Comité regrette toutefois que la délégation n'ait pas fourni de réponses à certaines des questions importantes posées oralement. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها لأن الوفد لم يقدم ردوداً على بعض أسئلتها الشفوية الهامة.
    Il regrette que la délégation n'ait pas été en mesure de lui communiquer des renseignements relatifs à la représentation des femmes dans le secteur privé. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الوفد لم يكن في وضع يسمح لـه بتزويد اللجنة بمعلومات عن تمثيل المرأة في القطاع الخاص.
    Le Comité regrette cependant que la délégation n'ait pas comporté des représentants des divers ministères concernés par la mise en oeuvre du Pacte, en particulier du Ministère de la Justice. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل.
    À ce sujet, la Présidente regrette que la délégation n'ait pas répondu à la question sur l'importance des aveux de l'accusé pour prouver sa culpabilité. UN وفيما يتعلق بهذا الموضوع، تأسف الرئيسة لأن الوفد لم يرد على السؤال المتعلق بأهمية اعترافات المتهم لإثبات ذنبه.
    Toutefois, il regrette qu'au cours du dialogue la délégation n'ait pas fourni de réponses plus détaillées à certaines questions de ses membres. UN لكنها تأسف لأن الوفد لم يقدم أثناء الحوار مزيداً من الردود المقنعة على بعض الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Le Comité regrette également que la délégation n'ait pas répondu aux questions qu'il lui avait posées sur la situation des femmes dans les Territoires occupés. UN وتأسف اللجنة كذلك بأن الوفد لم يقدم أجوبة عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة، بشأن حالة المرأة في الأراضي المحتلة.
    Il regrette toutefois que la délégation n'ait pas comporté davantage d'experts, ce qui aurait permis un dialogue constructif dans tous les domaines visés par le Pacte. UN غبر أنها تأسف لأن الوفد لم يضم عدداً أكبر من الخبراء، مما كان سيسمح بفتح باب للحوار البناء في جميع الميادين التي يغطيها العهد.
    Le Comité regrette que la délégation n'ait pas répondu, au cours du dialogue, à ses questions concernant la clôture ou le mur de sécurité. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يجب في أثناء الحوار على أسئلة اللجنة عن السياج أو الجدار الأمني.
    Toutefois, il regrette qu'au cours du dialogue la délégation n'ait pas fourni de réponses plus détaillées à certaines questions des membres du Comité. UN لكنها تأسف لأن الوفد لم يقدم أثناء الحوار مزيداً من الردود المقنعة على بعض الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Il déplore, toutefois, le fait que la délégation n'ait pas comporté un nombre suffisant d'experts dans les domaines des droits économiques, sociaux et culturels. UN غير أنها تأسف لأن الوفد لم يضم عدداً كافياً من الخبراء في الميادين الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le Comité regrette que la délégation n'ait pas répondu, durant le dialogue, à ses questions concernant la clôture ou le mur de sécurité. UN وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يجب في أثناء الحوار على أسئلة اللجنة عن السياج الأمني أو الجدار الأمني.
    Le Comité regrette également que la délégation n'ait pas répondu aux questions qu'il lui avait posées sur la situation des femmes dans les Territoires occupés. UN وتأسف اللجنة كذلك بأن الوفد لم يقدم أجوبة عن الأسئلة التي طرحتها اللجنة، بشأن حالة المرأة في الأراضي المحتلة.
    Le Comité regrette toutefois que la délégation n'ait pas répondu à quelques-unes des questions qu'il lui a posées oralement. UN غير أن اللجنة تأسف لأن الوفد لم يقدم ردودا على بعض الأسئلة التي أثارتها اللجنة شفويا.
    Le Comité craint que ce transfert ne suscite un problème de coordination. Il regrette aussi que la délégation n'ait pas répondu à la question posée sur ce point. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن تحويل هذه المهام قد يؤدي إلى مشكلة تنسيق، كما تعرب عن أسفها لأن الوفد لم يرد على السؤال الذي طرح عليه في هذا الشأن.
    Il regrette néanmoins que la délégation n'ait pas été en mesure de fournir suffisamment de détails, notamment des statistiques, en réponse à certaines questions figurant sur la liste des points à traiter ainsi qu'à celles posées dans leur prolongement, au cours du dialogue. UN غير أن اللجنة تأسف لأن الوفد لم يستطع خلال الحوار تقديم ردود كافية، وخاصة معلومات إحصائية معينة بشأن مسائل محددة وردت في قائمة المسائل، وبشأن قضايا تتصل بموضوع المتابعة.
    Le Comité regrette que la délégation n'ait pas été en mesure d'indiquer avec précision dans quelle proportion les différentes catégories de la population font des études supérieures. UN 344- وتأسف اللجنة لأن الوفد لم يستطع أن يقدم معلومات محددة بشأن مختلف قطاعات السكان الملتحقين بالتعليم العالي.
    Il craint que ce transfert ne suscite un problème de coordination. Il regrette aussi que la délégation n'ait pas répondu à la question posée sur ce point. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لأن تحويل هذه المهام قد يؤدي إلى مشكلة تنسيق، كما تعرب عن أسفها لأن الوفد لم يرد على السؤال الذي طرح عليه بشأن هذا الأمر.
    Le Comité regrette cependant que la délégation n'ait pas comporté des représentants des divers ministères concernés par la mise en oeuvre du Pacte, en particulier du Ministère de la justice. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل.
    Le Comité regrette cependant que la délégation n'ait pas comporté des représentants des divers ministères concernés par la mise en oeuvre du Pacte, en particulier du Ministère de la justice. UN غير أن اللجنة تأسف لعدم وجود ممثلين عن مختلف الوزارات المعنية بتنفيذ العهد في وفد الدولة الطرف ولا سيما عن وزارة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus