Projet de résolution sur la démarginalisation des pauvres par le droit et l'élimination de la pauvreté | UN | مشروع قرار بشأن التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر |
Il n'y a aucune idée acceptée de manière universelle sur ce qu'est la démarginalisation des pauvres par le droit. | UN | لا توجد فكرة متفق عليها عالميا في ما يكون التمكين القانوني للفقراء. |
L'examen de la question de la démarginalisation des pauvres par le droit par la Deuxième Commission est important. | UN | إن نظر اللجنة الثانية في موضوع التمكين القانوني للفقراء هام. |
la démarginalisation des pauvres par le droit n'a pas été définie sur le plan intergouvernemental et le processus débute à peine. | UN | والتمكين القانوني للفقراء لم يُحدَّد على الصعيد الحكومي الدولي ولم تكد العملية تبدأ. |
Convaincue que le lien entre les possibilités économiques et la protection juridique mérite d'être davantage pris en compte dans les stratégies d'élimination de la pauvreté, la Suisse a appuyé les travaux de la Commission pour la démarginalisation des pauvres par le droit. | UN | وإن سويسرا، اقتناعا منها بما تستحقه الصلة بين الفرص الاقتصادية والحماية القانونية من اهتمام أكبر في استراتيجيات القضاء على الفقر، فقد قدمت الدعم لأعمال اللجنة المعنية بالتمكين القانوني للفقراء. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour la démarginalisation des pauvres par le droit au service de la sécurité alimentaire | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تحقيق الأمن الغذائي عن طريق التمكين القانوني للفقراء |
Rapport du Secrétaire général sur la démarginalisation des pauvres par le droit et l'élimination de la pauvreté | UN | تقرير الأمين العام عن التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر |
Le développement économique entraîné dans le sillage de la démarginalisation des pauvres par le droit ouvre et élargit l'espace financier pour les gouvernements. | UN | وتحقيق التنمية الاقتصادية عن طريق التمكين القانوني للفقراء يساعد في إيجاد وتوسيع الحيز المالي للحكومة. |
Rapport du Secrétaire général sur la démarginalisation des pauvres par le droit et l'élimination de la pauvreté | UN | تقرير الأمين العام عن التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر |
La situation des femmes et des enfants au regard de la démarginalisation des pauvres par le droit | UN | التمكين القانوني للفقراء مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال |
Projet de résolution sur la démarginalisation des pauvres par le droit et élimination de la pauvreté | UN | مشروع قرار بشأن التمكين القانوني للفقراء والقضاء على الفقر |
La Commission pour la démarginalisation des pauvres par le droit a été créée afin de relever ce défi. | UN | تم إنشاء لجنة التمكين القانوني للفقراء لمواجهة هذا التحدي. |
la démarginalisation des pauvres par le droit en tant que stratégie de développement | UN | التمكين القانوني للفقراء كاستراتيجية للتنمية |
Leurs stratégies et leurs approches opérationnelles doivent changer afin d'apporter un soutien fort, continu et coordonné à la démarginalisation des pauvres par le droit. | UN | كما يجب أن تتغير الإستراتيجيات والنُهج التشغيلية لهذه الوكالات حتى يكون بمقدورها تقديم دعم قوي ومستدام ومنسق لتحقيق التمكين القانوني للفقراء. |
Le remède à l'exclusion est l'inclusion à travers la démarginalisation des pauvres par le droit. | UN | ويكمُن علاج الاستبعاد في الإدماج عن طريق التمكين القانوني للفقراء. |
la démarginalisation des pauvres par le droit reconnaît la complexité de la société et l'immense potentiel des pauvres. | UN | ويعترف التمكين القانوني للفقراء بمدى تعقد المجتمع والطاقات الثمينة التي يملكها الفقراء. |
La Commission pour la démarginalisation des pauvres par le droit a présenté son rapport il y a quelques mois. | UN | وقد قدمت لجنة التمكين القانوني للفقراء تقريرها قبل بضعة أشهر. |
la démarginalisation des pauvres par le droit trouve son origine dans une conception du développement selon laquelle la pauvreté est le résultat de l'aliénation, de l'exclusion et de la discrimination. | UN | والتمكين القانوني للفقراء هو نهج للتنمية يقر بأن الفقر ينجم من عدم التمكين والاستبعاد والتمييز. |
la démarginalisation des pauvres par le droit et l'Organisation des Nations Unies : expérience acquise aux échelons national et régional | UN | ثالثا - الأمم المتحدة والتمكين القانوني للفقراء: التجارب الوطنية والإقليمية |
M. Hamid Rashid, Conseiller principal et Coordonnateur pour la démarginalisation des pauvres par le droit, Bureau des politiques de développement du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) | UN | الدكتور حميد رشيد المستشار الأقدم والمنسق المعني بالتمكين القانوني للفقراء بمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La délégation irlandaise demande des précisions sur l'importance de la démarginalisation des pauvres par le droit au regard de la lutte contre l'insécurité alimentaire et la pauvreté dans le monde. | UN | وقالت إن الوفد الأيرلندي يطلب توضيحات بشأن أهمية إزالة تهميش الفقراء بالقانون في إطار مكافحة انعدام الأمن الغذائي والفقر في العالم. |
la démarginalisation des pauvres par le droit présente des avantages économiques directs et indirects importants. | UN | هناك إمكانات وفوائد اقتصادية كبيرة مباشرة وغير مباشرة للتمكين القانوني للفقراء. |