On n'aurait pas besoin de modules de formation sur la déontologie et l'intégrité si l'on vérifiait les antécédents des recrues potentielles. | UN | ولن تكون هنالك حاجة لنماذج التدريب بشأن الأخلاقيات والنزاهة إذا جرى تقييم ملائم للموظفين المرتقب استخدامهم. |
B. Un style de gestion axée sur le respect de la déontologie et l'intégrité | UN | باء - الأخلاقيات والنزاهة والثقافة الإدارية |
Fonctionnaires ont participé aux formations en ligne sur la déontologie et l'intégrité dans la passation des marchés, la recherche du meilleur rapport qualité-prix et les principes essentiels du Manuel des achats. | UN | موظفا شاركوا في التدريب بالاتصال الشبكي على الأخلاقيات والنزاهة في المشتريات، وسبل الحصول على أعلى جودة بأقل سعر، وأخذ لمحة عامة عن دليل المشتريات |
Les enquêtes mondiales biennales effectuées auprès du personnel comportent un chapitre sur la déontologie incluant 10 questions portant spécifiquement sur la déontologie et l'intégrité. | UN | إجراء دراسات استقصائية عالمية للموظفين كل سنتين وهي تشمل فصلاً عن الأخلاقيات يتضمن عشرة أسئلة مكرسة للمسائل المتعلقة بالأخلاقيات والنزاهة. |
Le programme de formation porte notamment sur les règles élémentaires régissant la passation des marchés à l'ONU, le meilleur rapport qualité-prix, les relations avec les fournisseurs, les directives destinées aux comités locaux des marchés, la déontologie et l'intégrité en matière de passation de marchés. | UN | وتشمل برامج التدريب أساسيات الأمم المتحدة، وأفضل قيمة مقابل الثمن، والعلاقات مع البائعين، والمبادئ التوجيهية للجنة العقود المحلية المتعلقة بالأخلاقيات والنزاهة في مجال الشراء. |
c) Formuler des politiques pour renforcer la déontologie et l'intégrité et donner des avis au Gouvernement sur les programmes de renforcement de l'intégrité; et | UN | (ج) صوغ سياسات لتعزيز مراعاة الأخلاق والنزاهة وكذلك لإسداء المشورة للحكومة بشأن البرامج الرامية إلى تعزيز النزاهة؛ |
Ces sessions de formation et autres activités d'information liées à la déontologie organisées à l'intention des cadres et du reste du personnel continueront de servir d'outil important d'éducation, de promotion et de sensibilisation à la déontologie et l'intégrité. | UN | وستستمر هذه الدورات التدريبية والإحاطات المتصلة بالأخلاقيات للموظفين والإدارة بمثابة أداة مهمة للتثقيف والدعوة والتوعية بشأن الأخلاقيات والنزاهة. |
Les stages de formation d'une durée d'une semaine portent sur la déontologie et l'intégrité et sur les principes de base en matière d'achats et sont animés par un formateur volontaire spécialiste des achats, accompagné d'un formateur du PNUD. | UN | وقد شارك مدرب متطوع مختص بالمشتريات، إلى جانب مدرب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في تقديم كل حلقة من حلقات العمل التي تدوم أسبوعا وتعرض فيها مسائل الأخلاقيات والنزاهة وأساسيات المشتريات. |
a) Élaboration et mise en œuvre d'un programme de formation sur la déontologie et l'intégrité dans le domaine des achats, à l'intention de tous le personnel participant aux activités d'achat. | UN | (أ) وضع وتنفيذ برنامج تدريبي في مجال " الأخلاقيات والنزاهة في مجال الشراء " لكل الموظفين المعنيين بأنشطة الشراء. |
C'est dans cet esprit que la Division des achats, conjointement avec le Bureau de la déontologie et le Bureau de la gestion des ressources humaines, a récemment lancé un nouveau programme de formation intitulé < < la déontologie et l'intégrité dans la passation des marchés > > , que seront invités à suivre tous les fonctionnaires qui participent aux activités d'achat et tous les responsables des demandes de fourniture de biens ou services. | UN | 32 - ومع مراعاة ما سبق، بدأت شعبة المشتريات مؤخرا بتطبيق برنامج تدريبي جديد بعنوان " الأخلاقيات والنزاهة في مجال الشراء " ، بمشاركة مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية. ويتوقع أن يستفيد من هذا البرنامج جميع الموظفين العاملين في مجال المشتريات ومقدمي طلبات الشراء. |
Outre les codes de bonne conduite complémentaires, des règles, règlements ou directives spécifiques ont été mis au point par huit départements, bureaux ou entités pour fixer aux fonctionnaires des orientations sur la déontologie et l'intégrité à respecter quand ils s'acquittent de leurs fonctions et devoirs officiels. | UN | 69 - وبالإضافة إلى مدونات السلوك التكميلية، تولت ثماني إدارات ومكاتب أو كيانات أخرى إعداد قواعد أو لوائح أو مبادئ توجيهية تكميلية لتزويد الموظفين بالتوجيه بشأن الأخلاقيات والنزاهة في ممارسة واجباتهم ومهامهم الرسمية. |
Initialement dispensée dans le cadre d'ateliers, la formation sur la déontologie et l'intégrité dans la passation des marchés est à présent assurée au moyen du Centre de formation en ligne de la Division des achats, où elle est accessible à tous les fonctionnaires de l'Organisation participant à des activités liées aux achats ou que ces activités intéressent. | UN | 70 - وإذ كان التدريب على الأخلاقيات والنزاهة في مجال المشتريات يقدم أصلا من خلال حلقات عمل، فإنه يقدم حاليا من خلال مجمع تدريب إلكتروني في مجال المشتريات يتاح لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين يشاركون في أي مهام متعلقة بالمشتريات أو الذين يهتمون لأمر آخر بالمواضيع المتعلقة بالمشتريات. |
Production et distribution de 5 000 brochures, affiches et guides afin d'assurer l'égalité d'accès aux informations et de faire mieux connaître le Bureau, et publication de la série d'articles intitulée < < Ethics in Action > > sur iSeek pour sensibiliser le personnel aux situations susceptibles de compromettre la déontologie et l'intégrité | UN | إنتاج وتوزيع 000 5 نشرة وملصق وكتيب لتيسير سبل الوصول إلى المعلومات على قدم المساواة وإذكاء الوعي بشأن عمل المكتب؛ وإنتاج سلسلة بعنوان " الأخلاقيات في الميدان " على الموقع الشبكي iSeek للتوعية بمخاطر عدم مراعاة الأخلاقيات والنزاهة |
Grâce à une collaboration réussie entre le Bureau de la déontologie, le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division des achats, un module de formation en ligne sur la déontologie et l'intégrité dans la passation de marchés a été lancé en 2010 sur le site de la Division des achats. | UN | 39 - وأطلقت في عام 2010، بالاستفادة من الجهود التعاونية الناجحة التي بذلها مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة المشتريات، وحدة تدريب حاسوبية بعنوان " الأخلاقيات والنزاهة في مجال المشتريات " ، عبر موقع مجمع التدريب التابع لشعبة المشتريات على الإنترنت. |
:: Production et distribution de 5 000 brochures, affiches et guides afin d'assurer l'égalité d'accès aux informations et de faire mieux connaître le Bureau, et publication de la série d'articles intitulée < < Ethics in Action > > sur iSeek pour sensibiliser le personnel aux situations susceptibles de compromettre la déontologie et l'intégrité | UN | :: إنتاج وتوزيع 000 5 نشرة وملصق وكتيب لتيسير سبل الوصول إلى المعلومات على قدم المساواة وإذكاء الوعي بشأن المكتب؛ وإنتاج سلسلة بعنوان " الأخلاقيات تعمل " على الموقع الشبكي آيسيك (iSeek) لإذكاء الوعي بمخاطر عدم مراعاة الأخلاقيات والنزاهة |
Les premières conclusions de l'étude préliminaire montrent que les normes - en particulier le Code de conduite - qui sont applicables au Secrétariat mondial, et les autres éléments de réglementation, restent pour le personnel la principale source faisant autorité sur la déontologie et l'intégrité. | UN | 69 - وتبيّن النتائج الأولية التي أسفرت عنها الدراسة الاستقصائية أن المعايير الحالية، ولا سيما مدونة الأمم المتحدة لقواعد السلوك، التي تنطبق على الأمانة العامة ككل، وغيرها من القواعد واللوائح التنظيمية والقواعد ذات الصلة، ما زالت تشكل المصدر الرسمي الرئيسي لتوجيه الموظفين في مجال الأخلاقيات والنزاهة. |
Huit départements, bureaux et autres entités ont organisé leurs propres activités de formation aux règles déontologiques; grâce à des tests, cours, ateliers ou exposés, ils ont mis en évidence les liens entre, d'une part, la fraude, les droits de l'homme, le harcèlement et des domaines d'activité tels que l'archivage et les achats et, de l'autre, la déontologie et l'intégrité. | UN | 73 - وقدمت ثماني إدارات ومكاتب وكيانات لموظفيها تدريبا مخصصا للإدارة أو المكتب في مجال الأخلاقيات، وذلك باستخدام أشكال تدريب مختلفة مثل الاختبارات، والدورات التدريبية، وحلقات العمل، والإحاطات، التي نوقشت فيها الارتباطات بين الأخلاقيات والنزاهة وبين مجالات مثل الغش، وحقوق الإنسان، والتحرش، والمحفوظات، والمشتريات وآثار تلك المجالات عليها. |
Un montant de 98 000 dollars est proposé pour engager pendant huit mois les services d'un consultant ayant les compétences techniques requises afin d'effectuer une enquête visant à évaluer le sens de la déontologie et l'intégrité dans les missions de maintien de la paix. | UN | 620 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 000 98 دولار للاستعانة بـ 8 فرد/شهر من خدمات خبير استشاري ذي خبرة تقنية لإجراء تقييم في بعثات حفظ السلام للثقافة المؤسسية في ما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة. |