ii) Raisons justifiant le choix de la méthode proposée pour la détermination du niveau de référence; | UN | `2` تبرير ملاءمة المنهجية المقترحة لخط الأساس؛ |
xii) Poins forts et points faibles de la méthodologie proposée pour la détermination du niveau de référence; | UN | - عوامل أخرى؛ `12` نقاط قوة ونقاط ضعف المنهجية المقترحة لخط الأساس؛ |
f) Conclusions concernant la méthodologie proposée pour la détermination du niveau de référence; | UN | (و) استنتاجات بشأن المنهجية المقترحة لخط الأساس؛ |
la détermination du niveau de vulnérabilité d'une personne dépend d'une dynamique interne et d'une dynamique externe, qui englobent divers facteurs économiques, sociaux et environnementaux. | UN | وتسهم الديناميات، الداخلية والخارجية، في تحديد مستوى ضعف الشخص، وهي تشمل عدة جوانب اقتصادية واجتماعية وبيئية. |
10. Demande au Service de la gestion des placements d'appliquer dans les meilleurs délais les recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant la détermination du niveau de risque toléré, l'amélioration du suivi interne des résultats et le système de gestion des ordres; | UN | 10 - تدعو دائرة إدارة الاستثمارات إلى التعجيل بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في ما يتعلق بتحديد مستوى تحمل المخاطر، وتحسين الاستعراض الداخلي للأداء ونظام إدارة الطلبات التجارية؛ |
d) Conclusions concernant la méthodologie proposée pour la détermination du niveau de référence; | UN | (د) استنتاجات بشأن المنهجية المقترحة لخط الأساس؛ |
e) Conclusions concernant la méthodologie proposée pour la détermination du niveau de référence; | UN | (ه) استنتاجات بشأن المنهجية المقترحة لخط الأساس؛ |
d) La méthodologie proposée pour la détermination du niveau de référence : | UN | (د) المنهجية المقترحة لخط الأساس: |
e) Méthodologie proposée pour la détermination du niveau de référence : | UN | (ه) المنهجية المقترحة لخط الأساس: |
d) Méthodologie proposée pour la détermination du niveau de référence : | UN | (د) المنهجية المقترحة لخط الأساس: |
e) Méthodologie proposée pour la détermination du niveau de référence : | UN | (ه) المنهجية المقترحة لخط الأساس: |
b) Des informations sur toute méthode approuvée pour un niveau de référence [normalisé] [pour plusieurs projets], ou sur toute méthode approuvée pour la détermination du niveau de référence, notamment : | UN | (ب) معلومات عن كل واحدة من المنهجيات التي تمت الموافقة عليها لخط أساس [موحد] [متعدد المشاريع] أو منهجية خط الأساس ، بما في ذلك : |
c) Méthodologie proposée pour la détermination du niveau de référence : | UN | (ج) منهجية مقترحة لخط الأساس: |
c) Méthodologie proposée pour la détermination du niveau de référence: | UN | (ج) منهجية مقترحة لخط الأساس: |
la détermination du niveau de vulnérabilité d'une personne dépend d'une dynamique interne et d'une dynamique externe, qui englobent divers facteurs économiques, sociaux et environnementaux. | UN | وتسهم الديناميات، الداخلية والخارجية، في تحديد مستوى ضعف الشخص، وهي تشمل عدة جوانب اقتصادية واجتماعية وبيئية. |
Les coûts économiques estimatifs de cette mesure ont généralement une incidence sur la détermination du niveau de risque accepté. | UN | وتميل التكاليف الاقتصادية المقدرة المتصلة بالتدابير إلى التأثير في تحديد مستوى الخطر المقبول. |
10. Demande au Service de la gestion des placements d'appliquer dans les meilleurs délais les recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant la détermination du niveau de risque toléré, l'amélioration du suivi interne des résultats et le système de gestion des ordres ; | UN | 10 - تهيب بدائرة إدارة الاستثمارات التعجيل بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بتحديد مستوى تحمل المخاطر، وتحسين الاستعراض الداخلي للأداء ونظام إدارة الطلبات التجارية؛ |