Parmi les États d'Asie : trois membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort; | UN | من الدول اﻵسيوية: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
Parmi les États d'Europe orientale : un membre pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort; | UN | من دول أوروبا الشرقية: عضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
Parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes : trois membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort. | UN | من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة. |
Parmi les États d'Asie : deux membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort; | UN | من الدول اﻵسيوية: عضوان لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
Le Conseil a également présenté la candidature d'Israël afin de pourvoir un siège vacant pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin le 31 décembre 2009. | UN | ورشح المجلس أيضا إسرائيل لكي تنتخبها الجمعية العامة لشغل مقعد شاغر في اللجنة، وذلك لفترة تبدأ من تاريخ انتخاب الجمعية العامة لها وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Parmi les États d'Europe orientale : deux membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort; | UN | من دول أوروبا الشرقية: عضوان لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
Parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes : un membre pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort; | UN | من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: عضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
Parmi les États d'Europe occidentale et autres États : trois membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort. | UN | من دول أوروبا الغربية ودول أخرى: ثلاثة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة. |
Parmi les États d'Afrique : six membres pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort; | UN | من الدول اﻷفريقية: ستة أعضاء لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
Parmi les États d'Asie : un membre pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort; | UN | من الدول اﻵسيوية: عضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة؛ |
Parmi les États d'Europe occidentale et autres États : un membre pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à une date qui sera déterminée par tirage au sort. | UN | من دول أوروبا الغربية ودول أخرى: عضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد بالقرعة. |
7. A la même séance, le Conseil a élu les BAHAMAS pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1993. | UN | ٧ - وفي الجلسة ذاتها، انتخب المجلس جزر البهاما لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
9. Un membre, à choisir parmi les États d'Afrique, pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 1997. | UN | ٩ - من الدول الافريقية: عضو واحد لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
Parmi les Etats d'Afrique : un membre pour un mandat prenant effet à compter de la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1997. | UN | عضو واحد من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
Parmi les Etats d'Afrique : quatre experts pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1996. | UN | أربعة خبراء من الدول الافريقية لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦. |
9. À la même séance, le Conseil a élu le Nigéria pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1997. | UN | ٩ - وفي الجلسة ذاتها، انتخب المجلس نيجيريا لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
L'Algérie et la Sierra Leone ont été élues pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2004. | UN | انتخب المجلس الجزائر وسيراليون لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Le Danemark et l'Italie ont été élus pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2003. | UN | انتخب المجلس إيطاليا والدانمرك لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
La Suède a été élue pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2003. | UN | انتخب المجلس السويد لفترة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003. |
Le Conseil a proposé à l'Assemblée générale d'élire au Comité la République de Corée afin de pourvoir un siège vacant au Comité pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et prenant fin le 31 décembre 2016. | UN | ورشح المجلس أيضا جمهورية كوريا لكي تنتخبها الجمعية العامة لشغل مقعد شاغر في اللجنة، وذلك لفترة عضوية تبدأ في تاريخ انتخاب الجمعية العامة لها وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
Parmi les États d'Europe orientale : un membre pour un mandat prenant effet à partir de la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1997, et un membre pour un mandat prenant effet à partir de la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 1996; | UN | عضو واحد من دول أوروبا الشرقية لمدة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١؛ وعضو واحد لمدة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١؛ |