"la date la plus rapprochée possible" - Traduction Français en Arabe

    • أقرب موعد ممكن
        
    • أقرب تاريخ ممكن
        
    • أبكر تاريخ ممكن
        
    Il lui a en outre demandé d'envisager positivement d'accueillir une équipe d'inspection à la date la plus rapprochée possible. UN كما طلب من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن تنظر بصورة ايجابية في استقبال فرقة التفتيش في أقرب موعد ممكن.
    Au vu de ce qui précède, je vous demande d'envisager positivement d'accueillir une équipe d'inspection de l'AIEA à la date la plus rapprochée possible. UN وعلى ضوء ما تقدم، فإنني أطلب منكم أن تنظروا بصورة إيجابية في استقبال فرقة التفتيش التابعة للوكالة في أقرب موعد ممكن.
    L'Allemagne accorde une importance primordiale à l'entrée en vigueur du TICE à la date la plus rapprochée possible. UN إن ألمانيا تولي منتهى الأهمية لدخول هذه المعاهدة حيز النفاذ في أقرب موعد ممكن.
    À cette fin, j'exhorte tous les États membres à faire preuve de souplesse et de volonté politique dans le but de parvenir à un consensus sur un programme de travail pour 2010 et commencer des négociations de fond à la date la plus rapprochée possible. UN ولبلوغ هذه الغاية، أهيب بكل الدول الأعضاء أن تتحلى بالمرونة والعزيمة السياسية اللازمة من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج للعمل في عام 2010 والشروع في مفاوضات موضوعية في أقرب موعد ممكن.
    Nous ne souhaitons pas que leur admission effective à cette qualité à la date la plus rapprochée possible soit entravée de quelque manière que ce soit. UN ولا نرغب في المساس بأي حال من اﻷحوال بإمكانية أن تصبح هذه الدول أعضاء كاملة العضوية في المؤتمر في أبكر تاريخ ممكن.
    Nous espérons que les consultations que vous avez menées pendant l'intersession conduiront à l'adoption, à la date la plus rapprochée possible, d'un programme de travail équilibré et complet, et à la prompte exécution de ce programme de travail. UN ونأمل أن تفضي المشاورات التي أجريتموها خلال فترة ما بين الدورتين إلى اعتماد برنامج عمل متوازن وشامل في أقرب موعد ممكن وإلى تنفيذه الفوري.
    La demande que je vous ai faite par télex du 10 mars d'" envisager positivement d'accueillir une équipe d'inspection de l'AIEA à la date la plus rapprochée possible " reste donc valable. UN ولهذا فإن الطلب الذي أوردته في برقيتي المؤرخة في ١٠ آذار/مارس بأن " تنظروا بصورة إيجابية في استقبال فرقة التفتيش التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في أقرب موعد ممكن " لا يزال قائما.
    La République de Corée est convaincue que le moment est venu de négocier un tel traité à la Conférence du désarmement et attache un degré de priorité élevé au lancement, à la date la plus rapprochée possible, de négociations en vue de l'adoption d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN وترى جمهورية كوريا أن الوقت قد حان لإجراء مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل في مؤتمر لنزع السلاح وتولي جمهورية كوريا أولوية عالية لبدء المفاوضات المتعلقة بوقف إنتاج المواد الانشطارية في أقرب موعد ممكن.
    Le 21 septembre 1995, la Conférence a adopté par consensus la décision CD/1356, aux termes de laquelle les 23 pays énumérés dans le rapport établi en 1993 par le coordonnateur spécial de l'époque sur cette question, l'Ambassadeur O'Sullivan, accéderont ensemble à la qualité de membre de la Conférence à la date la plus rapprochée possible qui sera décidée par la Conférence. UN اعتمد مؤتمر نزع السلاح في ١٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ المقرر CD/1356 بتوافق اﻵراء، وهو يقضي بأن جميع البلدان اﻟ ٣٢ المدرجة في تقرير عام ٣٩٩١ الذي أعده المنسق الخاص للعضوية آنذاك السفير السيد أوسَلِفَن، يجب أن تتولى معاً عضوية المؤتمر في أقرب موعد ممكن يقرره المؤتمر.
    Ils sont convenus de charger des hauts fonctionnaires de leurs gouvernements respectifs d'examiner dans les plus brefs délais les questions affectant la participation de la Russie aux divers régimes, en vue d'assurer un soutien actif des Etats-Unis pour l'admission de la Russie dans chacun des régimes à la date la plus rapprochée possible. UN واتفقا على أن يوعزا للمسؤولين في حكومتي بلديهما بأن يسارعوا بمعالجة القضايا التي تمس العضوية الروسية في مختلف النظم، بغية كفالة تأييد الولايات المتحدة النشط لقبول روسيا في كل نظام منها في أبكر تاريخ ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus