"la demande chinoise" - Traduction Français en Arabe

    • الطلب الصيني
        
    • طلب الصين
        
    la demande chinoise de nickel néo-calédonien, qui demeure la plus élevée, a augmenté de 30 % en 2005. UN وزاد الطلب الصيني على نيكل كاليدونيا الجديدة، حيث لا يزال أعلى الطبات، بنسبة 30 في المائة في عام 2005.
    À long terme, l'accroissement de la demande chinoise d'huiles végétales, notamment d'huile de palme, bénéficiera à la Malaisie, qui est à l'origine de 50 % de la production mondiale et de 65 % des exportations mondiales, et à l'Indonésie. UN وعلى المدى البعيد، فإن ازدياد الطلب الصيني على الزيوت النباتية، ولا سيما زيت النخيل، سيفيد ماليزيا، التي يشكل إنتاجها 50 في المائة من الإنتاج العالمي و 65 في المائة من الصادرات، وإندونيسيا.
    Le surcroît prévu de capacité pourrait cadrer avec l'offre supplémentaire, à condition que la demande chinoise continue de progresser au même rythme que ces dernières années. UN والزيادة المتوقعة في الطاقة الإنتاجية يمكن أن تغطي بالكاد العرض الإضافي، شريطة أن يستمر الطلب الصيني في الازدياد بنفس معدلاته الأخيرة.
    la demande chinoise de minerai de fer est restée soutenue, ce qui a entraîné des pénuries temporaires au niveau local. UN وظل الطلب الصيني على خام الحديد قوياً، مما أدّى إلى نقص محلي مؤقت في هذا المنتج().
    la demande chinoise de produits importés de base reste forte et atténuera, pour les pays exportateurs de produits de base, les effets négatifs de ce qui serait sinon une récession économique mondiale. UN فاستمرار قوة طلب الصين على استيراد السلع الأساسية من شأنه أن يخفف من الأثر الضار على البلدان المصدرة للسلع الأساسية، لأن غير ذلك سيفضي إلى انكماش اقتصادي عالمي.
    Le marché mondial pourrait tout juste absorber une augmentation de l'offre de 10 % dans les deux ans à venir, à condition que la demande chinoise continue de croître au même rythme que ces dernières années. UN وقد تتمكن السوق العالمية من استيعاب زيادة بنسبة 10 في المائة في العرض خلال سنتين، شريطة أن يواصل الطلب الصيني نموه بالمستويات التي شهدها مؤخراً.
    Ainsi, en 2009, la demande chinoise de métaux vils a augmenté de 24 % environ tandis que la consommation diminuait de 13,5 % dans le reste du monde. UN وفي عام 2009 بصفة خاصة، زاد الطلب الصيني على الفلزات الخسيسة بنحو 24 في المائة، في حين تراجع الاستهلاك بنسبة 13.5 في المائة في سائر أنحاء العالم.
    Les prix indiqués dans les contrats à long terme ont diminué de 26 à 33 % pour le principal type de produits, mais les cours au comptant se sont améliorés par rapport aux minimums enregistrés à la fin de 2008, en raison de la vive augmentation de la demande chinoise. UN وانخفضت الأسعار في العقود الطويلة الأجل بنسبة تتراوح بين 26 في المائة و 33 في المائة لأهم أنواع الناتج، ولكن أسعار التسليم الفوري تحسنت من المستويات المتدنية التي شهدتها نهاية عام 2008 وذلك بسبب الزيادة الكبيرة في الطلب الصيني.
    Au premier trimestre, sous l'effet de la forte croissance de la demande chinoise (en partie due à la constitution de stocks) et de liquidités abondantes sur les marchés financiers, le prix au comptant du cuivre sur le London Metal Exchange (LME) est monté à 8 307 dollars la tonne, en hausse de 11 % par rapport au quatrième trimestre de 2011. UN ففي الربع الأول، ارتفع متوسط السعر الناجز في بورصة لندن للمعادن إلى 307 8 دولارات للطن الواحد، أي بزيادة قدرها 11 في المائة مقارنة بمستواه في الربع الرابع من عام 2011، وذلك بسبب النمو القوي في الطلب الصيني على النحاس (ويعزى في جزء منه لأغراض التكديس)، ووفرة السيولة في الأسواق المالية.
    La consommation de ces deux métaux augmente du fait principalement de la demande chinoise et les cours, qui pour ces deux métaux étaient passés par un maximum au début du cycle, ont à nouveau commencé à augmenter au début de 2009. UN ويتجه استخدام المعدنين إلى الزيادة بسبب ارتفاع الطلب الصيني أساسا، وقد ارتفعت الأسعار التي بلغت الحد الأقصى في دورة المعدنين نوعا ما في مطلع عام 2009().
    Comme pour les métaux, ce sont la croissance de la demande chinoise (les importations chinoises en 2005 représentaient 2,5 fois celles de 2003) et la spéculation qui ont le plus déterminé cette évolution. UN وكما هو الشأن بالنسبة للفلزات، شكل نمو الطلب الصيني (تضاعفت واردات الصين عام 2005 زهاء مرتين ونصف مقارنة بحجمها في سنة 2003) والمضاربة عاملين هامين.
    En 2003, le seul groupe de produits alimentaires ayant fait apparaître une évolution positive sur le plan des prix était celui des huiles végétales et des graines oléagineuses (les cours ont augmenté de 17,5 %), phénomène qui s'expliquait essentiellement par un accroissement de la demande chinoise. UN وفي عام 2003، شكلت البذور الزيتية والزيوت النباتية (التي ارتفعت أسعارها بنسبة 17.5 في المائة) فئتي المنتجات الغذائية الوحيدتين اللتين عرفتا تطورات إيجابية في الأسعار، وكان السبب الرئيسي لذلك هو ازدياد الطلب الصيني.
    L'indice des prix des minerais et métaux a pratiquement doublé entre 2002 et 2005, essentiellement à cause de l'expansion rapide de la demande chinoise (les importations chinoises de minerai de fer, par exemple, ont augmenté de 85 % entre 2003 et 2005, et représentaient au cours de cette dernière année près de 40 % du total des importations mondiales). UN 4 - وقد تضاعف تقريبا مؤشر أسعار المعادن والفلزات في الفترة الممتدة بين عامي 2002 و 2005، وهو ما يُعزى أساسا إلى سرعة تنامي الطلب الصيني (فعلى سبيل المثال، زادت واردات الصين من خام الحديد بنسبة 85 في المائة في الفترة بين عامي 2003 و 2005، وشكلت زهاء 40 في المائة من واردات العالم في السنة الأخيرة).
    Dans le secteur des minéraux, il fallait prendre en compte: a) la forte dépendance vis-à-vis de la demande chinoise pour les minéraux; b) les fondamentaux plus difficiles; c) la nécessité de minimiser les effets sur l'environnement; et d) le souci de faire en sorte que les communautés locales puissent mieux profiter des activités minières. UN وفي قطاع المعادن، كانت التحديات مدفوعة ب(أ) مستوى اعتمادٍ عالٍ على الطلب الصيني على المعادن؛ (ب) مؤشرات أساسية أكثر صرامة؛ (ج) الحاجة إلى التصدي للآثار البيئية؛ (د) حاجة المجتمعات المحلية إلى جني مزيد من الفوائد من أنشطة التعدين.
    Par exemple, bien que la plupart des instruments de mesure et de contrôle soient produits en Chine (d'où la `demande'chinoise de mercure), beaucoup d'entre eux sont exportés, `consommés'et éliminés dans d'autres pays. UN فمع أن معظم أجهزة القياس والتحكم تصنع في الصين، مثلاً، (وهذا ينعكس في ' طلب` الصين على الزئبق)، فإن كثيراً من هذه الأجهزة تصدَّر إلى بلدان أخرى، و ' تستهلك` أو يُتخلَّص منها في تلك البلدان.
    À titre d'exemple, en 2005, l'augmentation de la demande chinoise de minerai de fer correspondait à 70 % de la demande européenne totale (non compris la demande de la Communauté d'États indépendants pour cette année-là) et à 155 % du total de la demande nord-américaine. UN وعلى سبيل المثال، ارتفع طلب الصين على خام الحديد في عام 2005 بمعدل يناظر 70 في المائة من إجمالي الطلب الأوروبي (باستثناء رابطة الدول المستقلة) في ذلك العام، و 150 في المائة من إجمالي طلب أمريكا الشمالية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus