e) De noter que le Comité a décidé de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par les organisations non gouvernementales suivantes : | UN | (هـ) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمات غير الحكومية التالية: |
f) De noter que le Comité avait décidé de suspendre son examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale Ethiopian Human Rights Council; | UN | (و) أن يلاحظ أن اللجنة قد قررت تعليق النظر في طلب الحصول على مركز استشاري الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية: المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان؛ |
Ayant examiné la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies formulée dans le document S/25147, | UN | وقد درس طلب القبول في عضوية اﻷمم المتحدة الوارد في الوثيقة S/25147، |
Plusieurs délégations ont demandé que la proposition visant à classer sans suite la demande d'admission de cette organisation soit mise aux voix. | UN | وطالب عدد من الوفود بأن يُطرح للتصويت اقتراح إغلاق باب النظر في الطلب المقدم من المنظمة. |
70. la demande d'admission au statut de réfugié déposée par un enfant non accompagné ou séparé doit être traitée à titre prioritaire et tout devrait être fait pour rendre une décision rapide et équitable. | UN | 70- ينبغي إيلاء الأولوية لطلبات الحصول على مركز اللاجئ التي يقدمها أطفال غير مصحوبين أو منفصلون عن ذويهم، وينبغي بذل كل جهد ممكن لإصدار قرار سريع ومنصف. |
l À sa 2e séance plénière, le 4 février 2004, le Conseil a approuvé la demande d'admission de la Serbie-et-Monténégro, telle qu'elle avait été présentée dans le document E/2004/L.1/Add.1 (décision 2004/201 A). | UN | (ل) وافق المجلس، في جلسته العامة الثانية، المعقودة في 4 شباط/فبراير 2004، على طلب العضوية الذي تقدمت به صربيا والجبل الأسود والوارد في الوثيقة E/2004/L.1/Add.1 (المقرر 2004/201 ألف). |
Le Conseil de sécurité, Ayant examiné la demande d'admission de la République d'Estonie à l'Organisation des Nations Unies (S/23002), | UN | " وقد نظر في طلب انضمام جمهورية استونيا الى عضوية اﻷمم المتحدة (S/23002)، |
26. Après l'avoir réexaminée, le Comité a décidé de rejeter la demande d'admission au statut consultatif présentée par Human Life International. | UN | ٢٦ - وبعد أن نظرت اللجنة في طلب المنظمة الدولية للحياة البشرية، قررت أن ترفض طلبها للحصول على المركز الاستشاري. |
4. Décide que les organisations non gouvernementales dont la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social a été rejetée, ou dont le statut consultatif auprès du Conseil a été retiré ou suspendu, ne devraient pas être accréditées auprès de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme; > > | UN | " 4 - يقرر أيضا ألا تعتمد للمشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة تلك المنظمات غير الحكومية التي رُفضت الطلبات التي قدمتها للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي تم سحب أو تعليق مركزها الاستشاري لدى المجلس؛ " |
g) De prendre note de la décision du Comité de clore l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par les deux organisations non gouvernementales suivantes : | UN | (ز) أن يلاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على مركز استشاري الذي قدمته المنظمتان التاليتان غير الحكوميتين: |
f) A noté que le Comité avait décidé de suspendre son examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale suivante : | UN | (و) لاحظ أن اللجنة قررت تعليق النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية: |
g) A noté que le Comité avait décidé de suspendre l'examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale suivante : | UN | (ز) لاحظ قرار اللجنة تعليق نظرها في طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية التالية: |
Buts et objectifs de l'organisation : Les buts et objectifs du Feminist Club ainsi que la portée de ses activités sont demeurés pratiquement les mêmes que ceux qui sont indiqués dans la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social déposée le 3 février 2005. | UN | أهداف المنظمة ومقاصدها: لا تزال أهداف النادي النسوي وغاياته ونطاق أنشطته نفسها تقريبا، كما هو مبين في طلب الحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدم في 3 شباط/فبراير 2005. |
f) A noté que le Comité avait décidé de suspendre son examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale suivante : | UN | (و) لاحظ أن اللجنة قررت تعليق النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية: |
Ayant examiné la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies formulée dans le document S/25147, | UN | " وقد درس طلب القبول في عضوية اﻷمم المتحدة الوارد في الوثيقة S/25147، |
Ayant examiné la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies formulée dans le document S/25147, | UN | وقد درس طلب القبول في عضوية اﻷمم المتحدة الوارد في الوثيقة S/25147، |
Le Conseil a examiné la demande d'admission du Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies à sa 4024e séance, le 22 juillet 1999. | UN | ونظر مجلس اﻷمن في الطلب المقدم من مملكة تونغا للانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة في جلسته ٤٠٢٤، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
70. la demande d'admission au statut de réfugié déposée par un enfant non accompagné ou séparé doit être traitée à titre prioritaire et tout devrait être fait pour rendre une décision rapide et équitable. | UN | 70- ينبغي إيلاء الأولوية لطلبات الحصول على مركز اللاجئ التي يقدمها أطفال غير مصحوبين أو منفصلون عن ذويهم، وينبغي بذل كل جهد ممكن لإصدار قرار سريع ومنصف. |
u À sa 6e séance plénière, le 29 avril 2008, le Conseil a approuvé la demande d'admission à la qualité de membre, présentée par le Nigéria dans le document E/2008/9/Add.12 (voir décision 2008/201 C). | UN | (ش) وافق المجلس في جلسته العامة 6، المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2008، على طلب العضوية المقدم من نيجيريا والوارد في الوثيقة E/2008/9/Add.12 (انظر المقرر 2008/201 جيم). |
Ayant examiné la demande d'admission de la République de Lettonie à l'Organisation des Nations Unies (S/23003), | UN | " وقد نظر في طلب انضمام جمهورية لاتفيا الى عضوية اﻷمم المتحدة (S/23003)، |
b) A pris note du retrait de la demande d'admission au statut consultatif de l'organisation non gouvernementale suivante : | UN | (ب) لاحظ سحب المنظمة غير الحكومية التالية طلبها للحصول على المركز الاستشاري: |
4. Décide que les organisations non gouvernementales dont la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social a été rejetée, ou dont le statut consultatif auprès du Conseil a été retiré ou suspendu, ne devraient pas être accréditées auprès de la quarante-neuvième session de la Commission de la condition de la femme; | UN | 4 - يقرر أيضا ألا تعتمد للمشاركة في الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة تلك المنظمات غير الحكومية التي رُفضت الطلبات التي قدمتها للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي تم سحب أو تعليق مركزها الاستشاري لدى المجلس؛ |
Rapport du Comité d'admission de nouveaux Membres concernant la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies de la République démocratique du Timor oriental (S/2002/566) | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول أعضاء جدد والمتعلق بطلب انضمام جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية إلى عضوية الأمم المتحدة (S/2002/566) |
Ayant examiné la demande d'admission de la République des Iles Marshall à l'Organisation des Nations Unies (S/22865), | UN | " وقد نظر في الطلب الذي تقدمت به جمهورية جزر مارشال لقبولها في عضوية اﻷمم المتحدة (S/22865)، |
Ayant examiné la demande d'admission à l'Organisation des Nations Unies présentée par l'Erythrée (S/25793), | UN | " وقد درس طلب إريتريا قبول عضويتها في اﻷمم المتحدة )39752/S(، |
f) De prendre acte du fait que le Comité a décidé de clore l'examen de la demande d'admission de deux organisations non gouvernementales. | UN | (و) ملاحظة أن اللجنة قد قررت إنهاء نظرها في طلبي منظمتين غير حكوميتين. |
À sa session ordinaire de 1999, le Comité a examiné la demande d'admission de Vishva Hindu Parishad. | UN | 35 - ونظرت اللجنة في دورتها العادية لعام 1999 في طلب منظمة فيشفا هندو باريشاد. |
Aussi, il nous semble inadmissible de vouloir lier les négociations à la demande d'admission à l'ONU de la Palestine. | UN | كما أننا نعتبر أن من غير المقبول الرغبة في ربط المفاوضات بتقديم فلسطين طلب الانضمام إلى الأمم المتحدة. |
Pour la première fois dans l'histoire du peuple palestinien, la demande d'admission de l'État de Palestine à l'ONU a été présentée. | UN | فللمرة الأولى في تاريخ الشعب الفلسطيني يُقدم طلب دولة فلسطين للانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة. |