"la demande d'inscription du" - Traduction Français en Arabe

    • طلب إدراج
        
    • لطلب إدراج
        
    la demande d'inscription du point 169 à l'ordre du jour affaiblirait le principe de l'intégrité territoriale qui est consacré par la Charte. UN وإن طلب إدراج البند 169 في جدول الأعمال من شأنه أن يقوض مبدأ السلامة الإقليمية على نحو ما يكرسه الميثاق.
    Les auteurs de la demande d'inscription du point 161 ont proposé qu'il soit examiné directement en séance plénière. UN وقد اقترح مقدمو طلب إدراج البند 161 النظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Partant, la délégation maltaise ne peut souscrire à la demande d'inscription du point à l'ordre du jour. UN ولذلك، فإن وفد بلده لا يمكنه تأييد طلب إدراج هذا البند الإضافي.
    Les auteurs de la demande d'inscription du point 158 à l'ordre du jour ont proposé que celui-ci soit examiné en séance plénière. UN واقترح مقدمو طلب إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال النظر فيه في جلسة عامة.
    25. Mme SAINE (Gambie) appuie la demande d'inscription du point 158 à l'ordre du jour publiée sous la cote A/50/145. UN ٥٢ - السيدة سين )غامبيا(: أعلنت عن تأييدها لطلب إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال المنشور تحت الرمز A/50/145.
    la demande d'inscription du point 159 à l'ordre du jour ne cadre ni avec les dispositions de la Charte ni avec cette résolution. UN وقال إن طلب إدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لا يتمشى مع أحكام الميثاق ولا مع ذلك القرار.
    6. M. FLORES (Espagne) dit que son pays est l'un des 16 auteurs de la demande d'inscription du point supplémentaire. UN 6 - السيد فلوريس (إسبانيا): قال إن إسبانيا هي إحدى الدول الـ 16 التي قدمت طلب إدراج البند الإضافي.
    135. Le PRÉSIDENT fait observer que l'auteur de la demande d'inscription du point 155 à l'ordre du jour a proposé que celui-ci soit examiné directement en séance plénière. UN ١٣٥ - الرئيس: أشار الى أن مقدم طلب إدراج البند ١٥٥ في جدول اﻷعمال اقترح النظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    149. Le PRÉSIDENT dit que l'auteur de la demande d'inscription du point 169 à l'ordre du jour a proposé de recommander que ce point soit examiné directement en séance plénière. UN ٨٤١ - الرئيس: قال إن مقدم طلب إدراج البند ٩٦١ في جدول اﻷعمال اقترح التوصية بالنظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة.
    150. Le PRÉSIDENT dit que l'auteur de la demande d'inscription du point 161 à l'ordre du jour a proposé qu'il soit renvoyé à la Troisième Commission. UN ١٥٠ - قال الرئيس إن مقدم طلب إدراج البند ١٦١ في جدول اﻷعمال اقترح إحالته إلى اللجنة الثالثة.
    152. Le PRÉSIDENT dit que l'auteur de la demande d'inscription du point 162 à l'ordre du jour a proposé qu'il soit examiné directement en séance plénière. UN ١٥٢ - قال الرئيس إن مقدم طلب إدراج البند ١٦٢ في جدول اﻷعمال اقترح النظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    À partir de là, sa délégation s'oppose à la demande d'inscription du point 158, qui constitue une ingérence dans les affaires intérieures de la République populaire de Chine et est contraire à la résolution de l'Assemblée générale sur la question, ainsi qu'aux principes de la Charte des Nations Unies. UN وعلى هذا اﻷساس، يعترض وفده على طلب إدراج البند ١٥٨ الذي يعادل التدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية ويخالف قرار الجمعية العامة بشأن هذه المسألة فضلا عن تعارضه مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    la demande d'inscription du point à l'ordre du jour a en fait été présentée deux mois auparavant et c'est dans l'examen de cette demande par le Bureau de la Commission que le retard est intervenu. UN واسترسل قائلا إن طلب إدراج البند في جدول الأعمال قد قُدِّم في الواقع قبل شهرين؛ وأن التأخير نتج عن نظر المكتب في هذا الطلب.
    Les auteurs de la demande d'inscription du point 169 à l'ordre du jour ont suggéré qu'il soit examiné directement en séance plénière. UN 80 - واقترح مقدمـو طلب إدراج البند 169 أن يجـري النظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Les auteurs de la demande d'inscription du point 152 ont proposé que celui-ci soit renvoyé à la Sixième Commission et l'auteur de la demande d'inscription du point 154 a proposé que ce point soit examiné directement en séance plénière. UN واقترح مقدمو طلب إدراج البند 152 إحالته إلى اللجنة السادسة، كما اقترح مقدم الطلب إدراج البند 154 النظر فيه مباشرة في جلسة عامة.
    Le fait que l'affrontement idéologique entre l'Est et l'Ouest n'existe plus, que la République de Chine (Taiwan) est reconnue par certains États qui ont entretenu des relations diplomatiques avec elle et que des élections multipartites se sont tenues pour choisir le nouveau président de Taiwan sont autant d'éléments dont il faut tenir compte concernant la demande d'inscription du point 159. UN وقال إن من الاعتبارات اﻷخرى التي لها تأثير على طلب إدراج البند ١٥٩ هي أن المواجهة العقائدية بين الشرق والغرب لم تعد موجودة، وأن الكثير من الدول اعترفت بجمهورية الصين في تايوان والتي أنشأت علاقات دبلوماسية معها وأن انتخابات شاركت فيها أحزاب متعددة أجريت لاختيار رئيس جديد لتايوان.
    M. Stagno Ugarte (Costa Rica) exhorte les membres du Bureau à appuyer la demande d'inscription du point à l'ordre du jour. UN 23 - السيد ستاغنو أوغارتي (كوستاريكا): حث أعضاء اللجنة على تأييد طلب إدراج البند.
    M. Kryzhanivskyi (Ukraine) prenant la parole au nom des États du groupe régional GUAM, à savoir l'Azerbaïdjan, la Géorgie, la République de Moldova et l'Ukraine, dit que la demande d'inscription du point 42 répond pleinement aux dispositions du paragraphe 2 de l'Article 11 de la Charte des Nations Unies. UN 48 - السيد قريجانيفسكي (أوكرانيا): تكلم باسم مجموعة دول أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا، فقال إن طلب إدراج البند 42 يتسق تماما مع الفقرة 2 من المادة 11 من ميثاق الأمم المتحدة.
    119. M. da GAMA (Guinée-Bissau) considère comme parfaitement fondée et légitime la demande d'inscription du point 159 à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session. UN ١١٩ - السيد داغاما )غينيا - بيساو(: قال إن طلب إدراج البند ١٥٩ في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين طلب مشروع له ما يبرره.
    91. M. TOURÉ (Guinée-Bissau) dit que le représentant du Swaziland parlant au nom des auteurs de la demande d'inscription du point 158, a parlé au nom de tous ceux qui souscrivent à l'examen de la situation exceptionnelle de la République de Chine à Taiwan. UN ٩١ - السيد توريه )غينيا - بيساو(: قال إن ممثل سوازيلند، وهو يتكلم باسم مقدمي طلب إدراج البند ١٥٨ في جدول اﻷعمال، كان ينطق باسم جميع مؤيدي نظر الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين التايوانية.
    91. M. MUBARAK (Égypte), parlant aussi au nom de la Sierra Leone, dit que la solution recommandée par le Bureau concernant la demande d'inscription du point 159 à l'ordre du jour provisoire doit se fonder sur le respect de la légalité de toutes les résolutions de l'Assemblée générale. UN ٩١ - السيد مبارك )مصر(: قال، متكلما أيضا نيابة عن سيراليون، إن استجابة اللجنة لطلب إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال المؤقت يجب أن تستند الى احترام شرعية جميع قرارات الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus