"la demande d'une délégation" - Traduction Français en Arabe

    • طلب أحد الوفود
        
    • طلب وفد واحد
        
    Il est inutile de faire des commentaires sur les sommes dépensées, en particulier dans la mesure où la séance a été organisée à la demande d'une délégation. UN ولم يكن من الضروري التعليق على المبلغ الذي أنفق، خاصة وأن الجلسة قد عقدت بناء على طلب أحد الوفود.
    1. Le PRÉSIDENT présente le projet de décision sur l'universalité de la Convention et le Programme de parrainage, tel qu'il a été modifié depuis la séance précédente à la demande d'une délégation. UN 1- الرئيس عرض مشروع المقرر بشأن عالمية الاتفاقية وبرنامج الرعاية بصيغته المعدلة منذ الجلسة السابقة بناء على طلب أحد الوفود.
    1. A la 852e séance (séance de clôture), le 30 septembre 1994, le Président a rappelé que cette question avait été soulevée à la demande d'une délégation. UN ١- أشار الرئيس في الجلسة ٢٥٨ )الختامية( المعقودة في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، إلى أن هذه المسألة أثيرت بناء على طلب أحد الوفود.
    1. À la 852e séance (séance de clôture), le 30 septembre 1994, le Président a rappelé que cette question avait été soulevée à la demande d'une délégation. UN ١- أشار الرئيس في الجلسة ٢٥٨ )الختامية( المعقودة في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، إلى أن هذه المسألة أثيرت بناء على طلب أحد الوفود.
    Nous regrettons que, suite à la demande d'une délégation, le projet de résolution doive être mis aux voix. UN ونأسف لأنه سيجرى تصويت مسجل على مشروع القرار، وذلك بناء على طلب وفد واحد.
    À la demande d'une délégation, la question du VIH/sida a été inscrite comme point 7 du débat commun FNUAP/PNUD à la troisième session ordinaire de 1995. UN وبناء على طلب أحد الوفود أدرج موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز/السيدا( بوصفه البند ٧ في اطار القطاع المشترك لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان/ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    À la demande d'une délégation, la question du VIH/sida a été inscrite comme point 7 du débat commun FNUAP/PNUD à la troisième session ordinaire de 1995. UN وبناء على طلب أحد الوفود أدرج موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز/السيدا( بوصفه البند ٧ في اطار القطاع المشترك لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان/ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    Avant que l'Assemblée ne se prononce sur le projet de résolution, j'informe les Membres que j'ai reçu une note du Secrétariat indiquant que le vote enregistré sur le projet de résolution de la Première Commission a été programmé à la demande d'une délégation, qui a ultérieurement fait savoir que cette demande avait été formulée par erreur. UN قبل البتّ في مشروع القرار، أود أن أبلغ الأعضاء بأنني تلقّيت رسالة من الأمانة العامة بأنه لم يتقرر إجراء تصويت مسجّل على مشروع القرار في اللجنة الأولى إلا بناء على طلب وفد واحد أفاد فيما بعد أنه قد فعل ذلك خطأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus