"la demande de services de transport" - Traduction Français en Arabe

    • الطلب على خدمات النقل
        
    • في الاحتياجات المتعلقة بالنقل
        
    Elle a également déprimé les échanges commerciaux et fait diminuer la demande de services de transport. UN وأدت أيضاً إلى كساد التجارة وتدني الطلب على خدمات النقل.
    De l'avis général, compte tenu de l'accélération de la mondialisation et de l'urbanisation rapide des pays en développement, la demande de services de transport continuera à croître dans le monde entier. UN 10 - ومن المتفق عليه بصفة عامة أن الطلب على خدمات النقل سيستمر في الازدياد على امتداد العالم في ضوء تسارع وقع العولمة والتوسع السريع للمراكز الحضرية في العالم النامي.
    L'accroissement de la demande de services de transport dans le monde s'accompagne de toute une série de problèmes environnementaux dont il importe de plus en plus de s'occuper afin de les atténuer. UN وقد اقترن الازدياد العالمي في الطلب على خدمات النقل بطائفة من المشاكل ذات التأثير البيئي، التي تزداد أهمية معالجتها وتخفيف آثارها.
    la demande de services de transport progressera vraisemblablement, tant dans les pays industrialisés que dans les pays en développement, bien que la hausse du nombre de véhicules automobiles immatriculés dans les pays industrialisés semble s'être quelque peu ralentie ces dernières années. UN ومن المتوقع أن يزداد الطلب على خدمات النقل في البلدان الصناعية والبلدان النامية على حد سواء، رغم ما يبدو من تباطؤ نسبي في تسجيل السيارات في البلدان الصناعية في السنوات القليلة المنصرمة.
    Réalisation escomptée 2.5 : Fourniture d'un appui efficace et rationnel pour répondre à un accroissement soudain de la demande de services de transport UN الإنجاز المتوقع 2-5: تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة لتلبية الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالنقل
    On s'attend à ce que la demande de services de transport augmente sensiblement dans les pays en développement et, comme à l'accoutumée, une grande partie de cette demande sera satisfaite à l'aide de véhicules particuliers. UN ومن المتوقع أن تسجل البلدان النامية زيادات كبيرة في الطلب على خدمات النقل وأن تلبي، وفق سيناريو الأحوال المألوفة، جزءا كبيرا من هذا الطلب باستعمال سيارات الركاب.
    Les changements apportés par les pays membres de l’OCDE dans ces secteurs clefs peuvent manifestement influer sur la structure de la demande de services de transport dans le reste du monde. UN وفي هذه المجالات الرئيسية، يمكن للتغييرات التي تحدث في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تؤثر على نحو واضح في نمط الطلب على خدمات النقل في بقية بلدان العالم.
    Les premiers se posent dans les pays ou les zones urbaines à forte croissance, où la demande de services de transport augmente plus vite que l'offre, et qui doivent donc faire face à des coûts de congestion ainsi qu'à des problèmes de capacité. UN يتمثل الأول في الاقتصادات الوطنية أو الحضرية المزدهرة حيث الطلب على خدمات النقل ينمو بمعدل أسرع من العرض، وهناك تكاليف الازدحام وقيود الاستيعاب.
    Dans ces domaines essentiels, il est évident que les modifications adoptées dans les pays de l'OCDE peuvent influer sur les schémas de la demande de services de transport dans les pays en développement. UN وفي هذه المجالات الرئيسية، فإن من الواضح أن التغيرات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يمكن أن تؤثر في نمط الطلب على خدمات النقل في العالم النامي.
    la demande de services de transport augmente en même temps que l'économie, la population et le commerce mondiaux. UN 40- وينمو الطلب على خدمات النقل بالتوازي مع نمو الاقتصاد والتجارة والسكان العالمي.
    la demande de services de transport croît en même temps que l'activité économique, le commerce et la population au niveau mondial. UN ويزداد الطلب على خدمات النقل جنباً إلى جنب مع الاقتصاد العالمي والتجارة العالمية وسكان العالم، ويعتمد اعتماداً كبيراً على النفط المستخدم في محركات الدفع.
    Dans le monde en développement, l'augmentation du revenu par habitant et l'accroissement démographique ont contribué à faire augmenter la demande de services de transport et par conséquent de ressources énergétiques. UN 8 - وأسهمت الزيادات في حصة الفرد في الدخل وفي النمو السكاني في العالم النامي في زيادة الطلب على خدمات النقل وما يرتبط بها من الطاقة.
    Ces tendances incluaient la stabilisation prévue au cours du siècle de la croissance démographique, accompagnée de processus de convergence économique et sociale, d'une urbanisation dans les pays en développement et d'un accroissement du commerce mondial, tout cela impliquant une augmentation de la demande de services de transport. UN وهذه الاتجاهات تشمل الثبات المتوقع لمستويات النمو السكاني خلال هذا القرن، مقترناً بحدوث تقارب اقتصادي واجتماعي، وعملية تحوّل حضري مستمرة في البلدان النامية، وزيادة في التجارة العالمية، وهي جميعها أمور تدل على تزايد في الطلب على خدمات النقل.
    16. En résumé, l'évolution de l'architecture économique mondiale entraîne déjà une réorientation des flux commerciaux mondiaux, de leur direction et de leur structure et, par conséquent, se traduit par une reconfiguration de la demande de services de transport maritime, bien que les marchés soient touchés de manière différente. UN 16- وخلاصة القول هي أن الهيكل الاقتصادي العالمي الآخذ في التطور قد أخذ يؤدي بالفعل إلى تغيير في تدفقات التجارة العالمية واتجاهها وبنيتها، وهو يعيد بالتالي تشكيل الطلب على خدمات النقل البحري، على الرغم من تأثر قطاعات السوق بصورة مختلفة.
    Ce domaine d'intervention concerne toutes les mesures qui permettent d'améliorer l'efficacité énergétique et de réduire la consommation de carburant sur une distance parcourue, d'augmenter la place occupée par les biocarburants durables et les moteurs électriques, de favoriser des modes de transport moins polluants et plus économiques, et de faire baisser la demande de services de transport. F1. UN 49 - ويشمل مجال العمل هذا جميع الخيارات التي تعمل على تحسين الكفاءة وتقليل استهلاك الوقود لكل مسافة تقطعها المركبة، وتحدث تحولا في الطلب على الوقود إلى أنواع الوقود الأحيائي المستدامة أو القطارات العاملة بالطاقة الكهربائية، وتعزز التحول في وسائط النقل إلى وسائط للنقل تكون أقل تلويثا وأكثر كفاءة، وتخفض الطلب على خدمات النقل.
    2.5.1 Augmentation du niveau de satisfaction quant à l'appui fourni en cas d'accroissement soudain de la demande de services de transport (2011/12 : 70 %; 2012/13 : 80 %; 2013/14 : 88 %) 69 % des clients se sont déclarés satisfaits dans l'enquête menée en février 2014, contre 67 % en juillet 2013. UN 2-5-1 ازدياد معدل رضا المستفيدين عن خدمات الدعم المقدمة لتلبية كان 69 في المائة من المستفيدين راضين وفقا للدراسة الاستقصائية الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بالنقل (2011/2012: 70 في المائة؛ التي أجريت في شباط/فبراير 2014، بالمقارنة مع 67 في المائة في 2012/2013: 80 في المائة؛ 2013/2014: 88 في المائة) تموز/يوليه 2013

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus