"la demande des gouvernements concernés" - Traduction Français en Arabe

    • طلب الحكومات المعنية
        
    • طلب من الحكومات المعنية
        
    • السطرين
        
    À la demande des gouvernements concernés - Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, ex-République yougoslave de Macédoine, Roumanie et Slovénie - le PNUCID a formulé un plan à l'appui d'une technique policière dans laquelle le renseignement doit jouer le rôle déterminant. UN وقام اليوندسيب بصياغة خطة لدعم اتباع نهج في ضبط الأمن يكون فيه للاستخبارات دور رئيسي في كل من بلغاريا والبوسنة والهرسك ورومانيا وسلوفينيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، بناء على طلب الحكومات المعنية.
    Bien que cet appel n'ait pas reçu l'appui financier escompté, nous invitons l'ONU à continuer d'adopter de telles mesures novatrices à la demande des gouvernements concernés. UN وبالرغم من أنـه لـم يتلـق الدعم المالي المطلوب، فإننا نقترح أن تستمـر اﻷمــم المتحدة في هذه التدابير ومثلها من التدابير المبتكرة بناء على طلب الحكومات المعنية.
    ii) Dans la deuxième phrase, après les mots " de la région " , insérer les mots " à la demande des gouvernements concernés " ; UN ' ٢ ' في الجملة الثانية ، بعد لفظة " المنطقة " تدرج عبارة " بناء على طلب الحكومات المعنية " ؛
    Mme Sutikno (Indonésie) souligne que le HCDH doit fournir l'assistance correspondant à son mandat et à la demande des gouvernements concernés. UN 58 - السيدة سوتيكنو (إندونيسيا): شددت على وجوب أن تقدم المفوضية المساعدة ضمن حدود شروط ولاياتها وبناء على طلب من الحكومات المعنية.
    m) Au paragraphe 9.21, troisième phrase, après le verbe " fournira " , ajouter les termes " à la demande des gouvernements concernés " ; après le membre de phrase " sera également fournie " , ajouter les termes " à la demande des gouvernements concernés " ; UN )م( في الفقرة ٩ -٢١ ، في السطرين الثالث والرابع، تضاف بعد عبارة " وستقدم المساعدة " عبارة " بناء على طلب الحكومة " ؛
    Cette assistance ne doit toutefois être fournie qu'à la demande des gouvernements concernés et en consultation étroite avec eux, et l'appropriation nationale des réformes doit être encouragée. UN ومع ذلك فإن المساعدة في مجال سيادة القانون يجب ألا تقدم إلا بناء على طلب الحكومات المعنية وبالتشاور الوثيق معها، ولا بد من تشجيع السيطرة الوطنية على المبادرات الإصلاحية.
    Exécution. À la demande des gouvernements concernés (ministres et représentants de 16 pays de la région, septembre 2004) et sur la base d'un accord avec le PNUD, en collaboration avec son Bureau régional pour les États arabes et son Bureau des politiques et de l'appui aux programmes. Financement assuré au moyen de fonds alloués au titre des MCARB du PNUD et de la participation aux coûts. UN التنفيذ - بناء على طلب من الحكومات المعنية (وزراء وممثلو 16 بلدا من المنطقة في أيلول/سبتمبر 2004)، وذلك استنادا إلى اتفاق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع المكتب الإقليمي للدول العربية التابع للبرنامج الإنمائي ومكتب السياسات ودعم البرامج التابع للبرنامج الإنمائي، وبتمويل بواسطة أموال هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسي للبرنامج الإنمائي وتقاسم التكاليف.
    m) Au paragraphe 9.21, à la troisième phrase, après le verbe " fournira " , ajouter les mots " à la demande des gouvernements concernés " ; après le membre de phrase " sera également fournie " , ajouter les mots " à la demande des gouvernements concernés " ; UN )م( في الفقرة ٩-٢١، في السطرين الثالث والرابع، تضاف بعد عبارة " وستقدم المساعدة " عبارة " بناء على طلب الحكومة " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus