"la demande du coordonnateur" - Traduction Français en Arabe

    • طلب المنسق
        
    • طلب منسق
        
    • طلب من منسق الفريق
        
    • أُعدت بطلب من المنسق
        
    Document établi à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre UN ورقة عمل أعدت بناء على طلب المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Document établi par Mine Action Canada à la demande du Coordonnateur UN أعدته المنظمة الكندية للأعمال المتعلقة بالألغام بناء على طلب المنسق
    Document établi à la demande du Coordonnateur chargé de la question des mines autres que les mines antipersonnel UN أُعِدَّت بناءً على طلب المنسق لشؤون الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    De plus, le programme a fourni des apports de fond à l'élaboration des notes stratégiques de plusieurs pays, à la demande du Coordonnateur résident de l'ONU. UN وفضلاً عن هذا أسهم البرنامج إسهاماً كبيراً فـي وضع المذكرات الاستراتيجية القطرية في عديد من البلدان بناء على طلب منسق
    À la demande du Coordonnateur des secours humanitaires en Haïti, une équipe spéciale sera déployée en Haïti par le Département pour aider aux secours. UN وبناء على طلب منسق الشؤون اﻹنسانية في هايتي، سيجري وزع فريق خاص من إدارة الشؤون اﻹنسانية في هايتي للمساعدة في جهود اﻹغاثة.
    Centre international de déminage humanitaire de Genève, à la demande du Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel UN مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بناء على طلب من منسق الفريق المعني بالألغام غير الألغام لمضادة للأفراد
    Document de base établi à la demande du Coordonnateur par le Centre international de Genève pour le déminage humanitaire UN ورقة أساسية أعدها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لدواعٍ إنسانية بناء على طلب المنسق
    de Melbourne (Australie), et présenté à la demande du Coordonnateur pour les restes explosifs de guerre UN وقُدم بناء على طلب المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب إضافـة
    de Melbourne, (Australie), et présenté à la demande du Coordonnateur UN ويقدَّم بناء على طلب المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Les mêmes facilités sont accordées aux candidats du Programme, à la demande du Coordonnateur exécutif. UN وتمنح التسهيلات نفسها لمرشحي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إذا طلب المنسق التنفيذي ذلك.
    À la demande du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires palestiniens occupés, le CCI a également élaboré une proposition de projet de coopération technique en vue de la création de zones industrielles à Gaza et en Cisjordanie. UN وبناء على طلب المنسق الخاص أعد مركز التجارة الدولية أيضا اقتراحا من أجل مشروع للتعاون التقني بشأن إنشاء مناطق صناعية في قطاع غزة والضفة الغربية.
    À la demande du Coordonnateur exécutif, le Gouvernement aide le Programme à obtenir, à des conditions équitables, les services publics et autres dont il a besoin, conformément aux dispositions de l'Accord complémentaire. UN تساعد الحكومة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في الحصول، بشروط منصفة وبناءً على طلب المنسق التنفيذي، على الخدمات العامة وغيرها من الخدمات اللازمة للبرنامج وفقا لﻷحكام والشروط المبينة في الاتفاق التكميلي.
    Texte établi par l'Asia Pacific Centre for Military Law, de l'Université de Melbourne (Australie), et présenté à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre UN ورقة أعدها مركز آسيا والمحيط الهادئ للقانون العسكري، جامعة ملبورن، أستراليا، وقُدمت بناءً على طلب المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Document établi par l'Asia Pacific Centre for Military Law, de l'Université de Melbourne (Australie), et présenté à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre UN من إعداد مركز آسيا والمحيط الهادئ للقانون العسكري، جامعة ملبورن بأستراليا، مقدمة بناء على طلب المنسق المعني بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب
    Document établi par l'AsiaPacific Centre for Military Law, de l'Université de Melbourne (Australie), à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre UN أعدها مركز آسيا والمحيط الهادئ للقانون العسكري، جامعة ملبورن، أستراليا، ويقدمها بناء على طلب المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    De plus, le programme a fourni des apports de fond à l'élaboration des notes stratégiques de plusieurs pays, à la demande du Coordonnateur résident de l'ONU. UN وفضلاً عن هذا يقدم البرنامج مدخلاً كبيراً في وضع مشاريع المذكرات الاستراتيجية في عديد من البلدان بناء على طلب منسق اﻷمم المتحدة المقيم.
    À la demande du Coordonnateur du Groupe de contact sur la mobilisation des ressources, l'Unité a effectué des travaux de recherche sur le flux des ressources destinées à la lutte antimines. UN وبناء على طلب منسق فريق الاتصال المعني بتعبئة الموارد، أجرت الوحدة بحثاً بشأن تدفق الموارد المخصصة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    À plusieurs reprises et à la demande du Coordonnateur humanitaire, la MINUAD a assuré la protection des biens des ONG internationales expulsées. UN 29 - وفي العديد من المناسبات، وفرت العملية المختلطة الحماية، بناء على طلب منسق الشؤون الإنسانية، لأصول المنظمات الدولية غير الحكومية المطرودة.
    Centre international de Genève pour le déminage humanitaire, à la demande du Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel UN مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بناء على طلب من منسق الفريق المعني بالألغام غير الألغام لمضادة للأفراد
    Mines autres que les mines antipersonnel dont disposent actuellement les États parties à la Convention sur certaines armes classiques: situation actuelle en matière de détectabilité Centre international de déminage humanitaire de Genève, à la demande du Coordonnateur pour la question des MAMAP UN مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بناء على طلب من منسق الفريق المعني بالألغام غير الألغام لمضادة للأفراد الحالة الراهنة لإمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المتاحة حالياً للدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة
    Établi à la demande du Coordonnateur pour la question des restes explosifs de guerre UN أُعدت بطلب من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus