"la dernière conférence générale" - Traduction Français en Arabe

    • المؤتمر العام اﻷخير
        
    • آخر مؤتمر عام
        
    Il est encourageant de noter qu'à la dernière Conférence générale, les États Membres ont identifié certaines mesures qui doivent être prises pour combattre ce phénomène. UN ومما يشجعنا أن الدول اﻷعضاء في المؤتمر العام اﻷخير قامت بتعريف بعض التدابير التي يجب أن تتخذ لمكافحة هذه الظاهرة.
    À cet égard, nous accueillons favorablement la résolution adoptée par la dernière Conférence générale de l'AIEA. UN وفي هذا الصدد نرحب بالقرار الذي اتخذه المؤتمر العام اﻷخير للوكالة.
    Il a été convenu lors de la dernière Conférence générale de l'AIEA que ces discussions se poursuivraient. UN وقد اتفق خلال المؤتمر العام اﻷخير للوكالة على أن تستمر هذه المناقشات.
    Cette situation a fait l'objet d'une discussion approfondie à la dernière Conférence générale de l'AIEA, qui s'est tenue en septembre dernier. UN وكانت هذه الحالة موضع مناقشة مستفيضة في المؤتمر العام اﻷخير الذي عقدته الوكالة الدولية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Lors de la dernière Conférence générale de l'AIEA, le Pakistan a annoncé qu'il envisageait la possibilité de placer cette usine sous les garanties de l'AIEA. UN وفي آخر مؤتمر عام للوكالة أعلنت باكستان عن إمكانية إخضاع مرفقها هذا لنظام ضمانات الوكالة.
    En ce qui concerne la contribution de l'Égypte au préambule, j'aimerais rappeler la position d'Israël, à savoir que le séminaire sur les techniques de vérification qui sera parrainé par l'AIEA n'est absolument pas lié à la résolution relative à l'application des garanties de l'AIEA au Moyen-Orient, qui a été adoptée à la dernière Conférence générale de l'AIEA. UN وبالنسبة لما رأت مصر إدخاله في الديباجة أود التأكيد على موقف اسرائيل بأن حلقة العمل الخاصة بتكنولوجيــات التحقق التي ستعقد تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا ترتبط بأي حال بالقرار الخاص بتطبيق ضمانات الوكالة في الشرق اﻷوسط، الذي اتخذه المؤتمر العام اﻷخير للوكالة.
    Je suis heureux de pouvoir m’exprimer devant vous en mon nom et celui de la République islamique d’Iran, à l’occasion de la dernière Conférence générale de l’UNESCO tenue en ce siècle de l’ère chrétienne. UN يسعدني أن أتحدث أمامكم باسمي وباسم جمهورية إيران اﻹسلامية، بمناسبة آخر مؤتمر عام لليونسكو يعقد في هذا القرن من التاريخ الميلادي.
    Dans le souci de focaliser l'attention de l'Assemblée sur les plus importantes activités de l'Agence, le projet de résolution ne se réfère pas aux résolutions adoptées à la dernière Conférence générale de l'AIEA ayant trait aux questions budgétaires ou procédurales. UN ومن ثم لتركيز اهتمام الجمعية على أهم أنشطة الوكالة، لا يشير مشروع القرار إلى القرارات المتخذة في آخر مؤتمر عام للوكالة فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالميزانية أو المسائل الإجرائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus