La description des mesures appropriées de contrôle de l'exposition devrait être fonction des modes prévus d'utilisation de la substance ou du mélange. | UN | وصف التدابير المناسبة لمراقبة التعرض ينبغي أن يرتبط بطرائق الاستخدام المقصود للمادة أو المخلوط. |
Le rapport est trop axé sur La description des mesures législatives et ne contient que peu de statistiques et d'autres informations sur la situation effective des enfants. | UN | ويركز التقرير تركيزا زائداً على وصف التدابير التشريعية بينما يتضمن بيانات إحصائية وبيانات أخرى محدودة عن الوضع الفعلي للأطفال. |
Le rapport est trop axé sur La description des mesures législatives et ne contient que peu de statistiques et d'autres informations sur la situation effective des enfants. | UN | ويركز التقرير تركيزا زائداً على وصف التدابير التشريعية بينما يتضمن بيانات إحصائية وبيانات أخرى محدودة عن الوضع الفعلي للأطفال. |
Le rapport est trop axé sur La description des mesures législatives et ne contient que peu de statistiques et d'autres informations sur la situation effective des enfants. | UN | ويركز التقرير تركيزا زائداً على وصف التدابير التشريعية بينما يتضمن بيانات إحصائية وبيانات أخرى محدودة عن الوضع الفعلي للأطفال. |
d) La description des mesures proposées pour la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution et autres risques, ainsi que de l'impact possible sur le milieu marin; | UN | (د) وصف للتدابير المقترحة لمنع التلوث والأخطار الأخرى والحد منها ومكافحتها فضلا عن الآثار المحتملة على البيئة البحرية؛ |
b) La description des mesures qu'il a prises pour prévenir, maîtriser, réduire au minimum ou réparer le dommage grave au milieu marin; | UN | (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
b) La description des mesures qu'il a prises pour prévenir, maîtriser, réduire au minimum ou réparer le dommage grave au milieu marin; | UN | (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
b) La description des mesures qu'il a prises pour prévenir, maîtriser, réduire au minimum ou réparer le dommage grave au milieu marin; | UN | (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
b) La description des mesures qu'il a prises pour prévenir, maîtriser, réduire à un minimum et réparer le dommage grave affectant le milieu marin; | UN | (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
b) La description des mesures qu'il a prises pour prévenir, maîtriser, réduire à un minimum et réparer le dommage grave affectant le milieu marin; | UN | (ب) وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
b) La description des mesures qu'il a prises pour prévenir, maîtriser, réduire à un minimum et réparer le dommage grave affectant le milieu marin; | UN | )ب( وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون لحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
b) La description des mesures qu'il a prises pour prévenir, maîtriser, réduire à un minimum et réparer le dommage grave affectant le milieu marin; | UN | )ب( وصف التدابير التي يتخذها المتعاقد للحيلولة دون لحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية، ولاحتواء هذا الضرر والحد منه وجبره؛ |
Il note que ces États souhaitent manifestement répondre ainsi à ses directives s'agissant des rapports initiaux (CCPR/C/5/Rev.2), qui se réfèrent, entre autres, à La description des mesures législatives, administratives ou autres en vigueur concernant chaque droit. | UN | وتلاحظ اللجنة أن من الواضح أن هذه الدول تود بذلك الاستجابة للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بالتقارير اﻷولية (CCRP/C/5/Rev.2)، التي تشير، في جملة أمور، إلى وصف التدابير التشريعية أو اﻹدارية أو غيرها من التدابير المعمول بها فيما يتعلق بكل حق. |
Il note que ces États souhaitent manifestement répondre ainsi à ses directives s'agissant des rapports initiaux (CCPR/C/5/Rev.2), qui se réfèrent, entre autres, à La description des mesures législatives, administratives ou autres en vigueur concernant chaque droit. | UN | وتلاحظ اللجنة أن من الواضح أن هذه الدول تود بذلك الاستجابة للمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بالتقارير اﻷولية (CCRP/C/5/Rev.2)، التي تشير، في جملة أمور، إلى وصف التدابير التشريعية أو اﻹدارية أو غيرها من التدابير المعمول بها فيما يتعلق بكل حق. |
d) La description des mesures proposées pour prévenir, réduire et maîtriser la pollution et autres risques, ainsi que de leur impact possible sur le milieu marin; | UN | (د) وصف للتدابير المقترحة مـن أجل منع وتخفيف وضبط التلوث والأخطار الأخرى فضلا عن الآثار التي يمكن أن تتعرض لها البيئة البحرية؛ |