"la dette commerciale" - Traduction Français en Arabe

    • الديون التجارية
        
    • الدين التجاري
        
    • بالدين التجاري
        
    • يتعلق بالديون التجارية
        
    • للديون التجارية
        
    Ces dons sont octroyés pour la préparation et l'exécution d'opérations de réduction de la dette commerciale. UN ويتيح المرفق المنح لإعداد عمليات تخفيف أعباء الديون التجارية وتنفيذها.
    Pour obtenir une réduction coordonnée de la dette des PPTE, l’Initiative de Cologne appelle à un accroissement de l’allégement de la dette commerciale des PPTE retenus par les créanciers bilatéraux officiels. UN ولتحقيق تخفيف منسق للدين بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ناشدت مبادرة كولونيا الدائنين الرسميين الثنائيين منح المؤهل من تلك البلدان إعفاء أكبر من الديون التجارية.
    Les institutions multilatérales et les donateurs bilatéraux ont apporté leur appui à des dispositifs de réduction de la dette commerciale. UN ودعمت المؤسسات المتعددة الأطراف ودعم المانحون الثنائيون مخططات تخفيض الديون التجارية.
    Le Conseil a attiré l'attention sur la dette commerciale des PMA et a demandé que des mesures supplémentaires soient prises pour l'alléger. UN واسترعى المجلس النظر الى الدين التجاري ﻷقل البلدان نموا ودعى الى اتخاذ المزيد من اﻹجراءات من أجل التخفيف من هذا الدين.
    Les réductions de l’encours et du service de la dette ont été progressivement incorporées à la gestion de la dette commerciale par le biais d’achats en retour et de crédits croisés. UN وقد أدرجت أصول الديون وخدمة الديون بصورة تدريجية ضمن إدارة الديون التجارية عن طريق التسويات العينية والمبادلات.
    Il convient de continuer de s'attaquer aux problèmes de la dette commerciale en Afrique. UN ومن المفروض أن تستمر معالجة مشاكل الديون التجارية في أفريقيا.
    68. Le principe des échanges dette/nature a été mis au point pour transformer la dette commerciale des pays en développement en financement pour l'environnement. UN ٦٨ - استحدثت مبادلات الديون بتدابير حفظ الطبيعة لتحويل الديون التجارية للبلدان النامية الى تمويل للبيئة.
    Tout en ne représentant qu'une part infime de la dette commerciale des pays concernés, cela a permis de financer des mesures importantes de protection de l'environnement, pour lesquelles, dans certains cas, les dépenses ont été considérablement augmentées. UN وبالرغم من أن ذلك لا يمثل إلا نسبة ضئيلة من الديون التجارية لهذه البلدان فقد سددت تكاليف جهود هامة في مجال حفظ الطبيعة وزادت في بعض الحالات النفقات الحالية زيادة هائلة.
    C. Autre restructuration de la dette commerciale UN مظاهر أخرى ﻹعادة هيكلة الديون التجارية
    C. Autre restructuration de la dette commerciale UN جيم - مظاهر أخرى ﻹعادة هيكلة الديون التجارية
    La question d’un mécanisme ordonné de désendettement pour la dette commerciale n’est toujours pas réglée. UN ٦٠ - ولا تزال مسألة إيجاد آلية منظمة لحل مشكلة الديون التجارية مسألة مطروحة.
    Ce problème devrait être abordé globalement plutôt que de manière fragmentaire, en s'attaquant à la fois à la dette commerciale, bilatérale et multilatérale, et en se préoccupant aussi de réduire l'encours de la dette. UN وينبغي أن تكون هناك مبادرة لحل هذه المشكلة حلا شاملاً وليس مجزأً يشمل الديون التجارية والثنائية والمتعددة اﻷطراف كما ينطوي على تخفيض مجموع الدين القائم. الحواشي
    La recherche d'une approche globale, durable et axée sur le développement doit valoir aussi bien pour la dette commerciale que pour la dette bilatérale et multilatérale. UN إن البحث عن نهج شامل ودائم وذي منحى إنمائي في معالجة مشكلة الديون يجب أن يشمل الديون التجارية وكذلك الديون الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    34. la dette commerciale représente une part relativement modeste de l'encours total de la dette de l'Afrique. UN ٤٣ - وتشكل الديون التجارية جزءا صغيرا نسبيا من مجموع أصول الديون اﻷفريقية.
    Ce problème devrait être abordé globalement plutôt que de manière fragmentaire en s'attaquant à la fois à la dette commerciale, bilatérale et multilatérale et en se préoccupant aussi de réduire l'encours de la dette. UN وينبغي اتخاذ مبادرة للتوصل إلى حل شامل وليس مجزأ لهذه المشكلة، يشمل الديون التجارية والثنائية والمتعددة اﻷطراف، وكذلك تخفيض رصيد الدين.
    L'Inde a joué son rôle en annulant la dette des pays africains participant à l'Initiative PPTE et en restructurant la dette commerciale. UN وقدّمت الهند مساهمتها بإلغاء ديون البلدان الأفريقية بموجب مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإعادة هيكلة الديون التجارية.
    Enfin, je signale que la Belgique a décidé, en 2005, d'annuler la dette commerciale de tous les pays ayant atteint le point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (Initiative PPTE). UN وأخيرا، أود الإشارة إلى أن بلجيكا قررت في عام 2005 إلغاء الديون التجارية على جميع البلدان التي بلغت نقطة الإنجاز داخل إطار مبادرة الدين للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Enfin, les banques commerciales devraient de leur côté proposer de nouvelles mesures pour résoudre les problèmes de la dette commerciale des pays en développement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتعين أيضا على المصارف التجارية أن تقترح تدابير إضافية لحل مشاكل الدين التجاري لدى البلدان النامية.
    Les participants ont analysé divers cas de conversion de la dette commerciale et de la dette publique et étudié les mécanismes favorisant cette conversion, notamment en ce qui concerne la dette publique bilatérale. UN ونظرت هذه الحلقة في تجارب تحويل الدين التجاري والرسمي وسبل تعزيز عمليات التحويل، ولاسيما بالنسبة للدين الثنائي الرسمي.
    Ces opérations ont ainsi éteint 89 % de la dette commerciale de ces pays. UN واستهلكت العمليات ٨٩ في المائة من الدين التجاري لهذه البلدان.
    Des mesures novatrices sont requises pour régler le problème du service et de l'encours de la dette commerciale. UN كما تلزم تدابير ابتكارية للتصدي لمشاكل الدين وخدمة الدين المتعلقة بالدين التجاري.
    S'agissant de la dette commerciale privée, il importe de mettre en place un mécanisme établissant un équilibre entre les responsabilités des débiteurs et celles des créanciers. UN وفيما يتعلق بالديون التجارية الخاصة، يعتبر من اﻷهمية استحداث آلية توجد توازنا بين مسؤولية المدينين والدائنين.
    Le Club de Londres, qui regroupe les banques commerciales créancières, est parvenu à un accord de principe sur la restructuration de la dette, comprenant une réduction d'environ 80 % de la valeur nette actuelle de la dette commerciale. UN وقد توصل نادي لندن للدائنين التجاريين إلى اتفاق مبدئي بشأن إعادة هيكلة الديون تضمن تخفيضا بنسبة ٨٠ في المائة في القيمة الصافية الحالية للديون التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus