"la dette et du développement" - Traduction Français en Arabe

    • الديون والتنمية
        
    Les pays les moins avancés surendettés ont manifestement une expérience à partager et beaucoup à apprendre les uns des autres en ce qui concerne les problèmes de la dette et du développement. UN ومن الواضح أنه توجد لدى أقل البلدان نموا المثقلة بالديون، خبرات للمشاطرة كما أن لديها حاجة لتعلم الكثير بعضها من بعض بشأن مشاكل الديون والتنمية.
    Dans la perspective de l'échange de vues et de données d'expérience sur la dette et le développement, j'ai nommé, à l'échelon national, un groupe d'experts composé de spécialistes de la dette et du développement. UN وفي إطار تبادل اﻵراء والخبرات بشأن الديون والتنمية، فقد عينت، على الصعيد الوطني، فريقا يتألف من خبراء مجربين في شؤون الديون والتنمية.
    Je suis donc persuadé que vous mettrez tous vos talents et tout votre dévouement à assurer le succès de nos actions communes visant à régler les problèmes de la dette et du développement. UN ولهذا السبب فإنني على قناعة بأنكم ستبذلون كل ما لديكم من خبرة وتفان لضمان نجاح مساعينا المشتركة من أجل حل مشاكل الديون والتنمية.
    J'adresse mes chaleureuses salutations à tous les participants à cette Réunion ministérielle des pays non alignés sur les problèmes de la dette et du développement des pays les moins avancés. UN أرسل تحياتي الحارة الى جميع المشتركين في هذا الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن مشاكل الديون والتنمية ﻷقل البلدان نموا.
    3. À propos des ressources financières, du problème de la dette et du développement durable, on a fait l'éloge des activités accomplies jusqu'alors. UN ٣- وفيما يتعلق بالتمويل ومشكلات الديون والتنمية المستدامة، أُعرب عن التقدير لﻷعمال التي تم القيام بها حتى اﻵن.
    Mme Yuefen Li, Chef du Service de la dette et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) UN السيدة لي يوفين، رئيسة فرع تمويل الديون والتنمية في شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية التابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Force est malheureusement de constater que le document final de la Conférence de Doha témoigne de l'absence de progrès sur les questions relatives à la dette et ne s'inscrit pas dans une approche intégrée de la dette et du développement. UN وهو يود أن يعرب عن أسفه إذ لاحظ أن الوثيقة الختامية لمؤتمر الدوحة أظهرت قصوراً في التقدم المحرز بشأن المسائل المتعلقة بالديون، ولم تعتمد نهجاً متكاملاً بشأن الديون والتنمية.
    Votre présence à tous dénote l'importance que nos pays et le Mouvement des pays non alignés en général attachent à la question de la dette et du développement — le sujet de cette réunion. UN إن وجودكم جميعا هنا هو انعكاس ﻷهمية موضوعات الديون والتنمية - التي ستناقش خلال الاجتماع الحالي - بالنسبة لكل بلد من بلداننا ولحركة عدم الانحياز على العموم.
    2. Face à la crise de la dette et du développement du début des années 1980, un ensemble de mesures types − connues collectivement sous le nom de consensus de Washington − a été préconisé, en vue de surmonter rapidement les obstacles structurels et institutionnels aux mécanismes de marché et de retrouver la stabilité macroéconomique. UN 2- وكردّ فعل إزاء أزمة الديون والتنمية التي حدثت في أوائل الثمانينات من القرن الماضي، بدأ الترويج لمجموعة من التدابير السياساتية العامة الموحدة - عُرفت مجتمعة باسم " توافق واشنطن " - كان الهدف منها هو العمل بسرعة على إزالة العوائق الهيكلية والعقبات المؤسسية التي تعترض قوى السوق واستعادة الاستقرار الاقتصادي الكلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus