"la deuxième assemblée des états parties à" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الثاني للدول الأطراف في
        
    la deuxième Assemblée des États parties à la Convention UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    COÛTS ESTIMATIFS LIÉS À L'ORGANISATION DE la deuxième Assemblée des États parties à LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION DE L'EMPLOI, DU STOCKAGE, DE LA PRODUCTION ET DU TRANSFERT UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة
    la deuxième Assemblée des États parties à la Convention UN التقرير المقدم إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية
    Genève accueillera bientôt la deuxième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN وستستضيف جنيف عما قريب الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    À cet égard, je me permets de rappeler en outre qu'il a été décidé, lors de l'Assemblée de Maputo, que les réunions préparatoires des comités d'experts se tiendraient à Genève et que la deuxième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa aurait lieu en l'an 2000 dans cette même ville. UN وأود في هذا الصدد أن أشير إلى أن قرارا قد اتخذ في اجتماع مابوتو بشأن ضرورة عقد الجلسات التحضيرية للجان الخبراء في جنيف، وعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في عام 2000 في هذه المدينة ذاتها.
    APLC/MSP.2/2000/L.4 Coûts estimatifs liés à l'organisation de la deuxième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction UN APLC/MSP.2/2000/L.4 التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    8. À la réunion préparatoire du 6 septembre 2010, les États parties se sont félicités de l'intérêt manifesté par le Liban pour l'accueil de la deuxième Assemblée des États parties à Beyrouth en 2011. UN 8- رحبت الدول الأطراف، في الاجتماع التحضيري المعقود في 6 أيلول/سبتمبر 2010، بما أبداه لبنان من رغبة في استضافة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في بيروت خلال عام 2011.
    16. Le 11 septembre 2012, la troisième Assemblée des États parties a été ouverte par M. Adnan Mansour, Ministre libanais des affaires étrangères et de l'émigration, Président de la deuxième Assemblée des États parties à la Convention. UN 16- تولى عدنان منصور، وزير الخارجية والمغتربين في الجمهورية اللبنانية ورئيس الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، افتتاح الاجتماع الثالث للدول الأطراف في 11 أيلول/سبتمبر 2012.
    Le Secrétaire général a donc convoqué la deuxième Assemblée des États parties à la Convention et invité tous les États parties ainsi que les États non parties à y participer. UN 6 - وبناء على ذلك، دعا الأمين العام إلى عقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، ودعا جميع الدول الأطراف وكذلك الدول غير الأطراف في الاتفاقية إلى المشاركة في الاجتماع.
    Lors de la deuxième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, tenue à Beyrouth du 13 au 16 septembre 2011, les États parties ont décidé d'établir une structure de mise en œuvre et des programmes de travail intersessions. UN 12 - وفي الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية المعقود في بيروت في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2011، قررت الدول الأطراف إنشاء هيكل للتنفيذ وبرامج للعمل فيما بين الدورات.
    Rappelant également la deuxième Assemblée des États parties à la Convention, tenue du 11 au 15 septembre 2000 à Genève, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement de mettre pleinement en oeuvre les dispositions de la Convention, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد بجنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000، وإلى إعلان الاجتماع الثاني للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام بالتنفيذ الكامل التام لجميع أحكام الاتفاقية()،
    Rappelant également la deuxième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Genève du 11 au 15 septembre 2000, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement de mettre pleinement en œuvre les dispositions de la Convention, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد بجنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000، وإلى إعلان الاجتماع الثاني للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام بالتنفيذ الكامل التام لجميع أحكام الاتفاقية()،
    Rappelant également la deuxième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Genève du 11 au 15 septembre 2000, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement de mettre pleinement en œuvre les dispositions de la Convention, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد بجنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000، وإلى إعلان الاجتماع الثاني للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام بالتنفيذ الكامل التام لجميع أحكام الاتفاقية()،
    Rappelant également la deuxième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Genève du 11 au 15 septembre 2000, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement de mettre pleinement en oeuvre les dispositions de la Convention, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في جنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000، وإلى إعلان الاجتماع الثاني للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام بالتنفيذ الكامل التام لجميع أحكام الاتفاقية()،
    Rappelant également la deuxième Assemblée des États parties à la Convention, tenue à Genève du 11 au 15 septembre 2000, et la Déclaration qui en est issue, où est réaffirmé l'engagement de mettre pleinement en œuvre les dispositions de la Convention, UN وإذ تشير أيضا إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، المعقود في جنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2000، وإلى إعلان الاجتماع الثاني للدول الأطراف الذي يؤكد من جديد الالتزام بالتنفيذ الكامل التام لجميع أحكام الاتفاقية()،
    L'Australie, à titre de pays Ami du Président concernant l'enlèvement pour la période 2010-2011, a présenté un excellent rapport initial sur la mise en œuvre de l'article 4 à la deuxième Assemblée des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions, tenue à Beyrouth en septembre 2011. UN وقد قدمت أستراليا، بصفتها صديقاً للرئيس المعني بالتطهير للفترة 2010-2011، ورقة أولية() ممتازة عن تنفيذ المادة 4، إلى الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية المعقودة ببيروت في أيلول/سبتمبر 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus