"la deuxième décennie internationale de" - Traduction Français en Arabe

    • العقد الدولي الثاني
        
    • للعقد الدولي الثاني
        
    • بالعقد الدولي الثاني
        
    • العقد الثاني
        
    • العقد الدولى
        
    • عقد الأمم المتحدة الدولي الثاني
        
    • عقد تصفية
        
    Il est dommage, qu'à la fin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, davantage de progrès n'ait pas été achevé dans ce domaine. UN ومن المؤسف أنه في نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، لم يتحقق الكثير من التقدّم.
    Rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Votre présence aux Fidji aujourd'hui est des plus gratifiante pour nous, d'autant que nous entamons la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN إن حضوركم اليوم في فيجي مصدر سعادة كبيرة لنا، لا سيما ونحن نشرع في العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Au cours de la période considérée, le Comité spécial a poursuivi ses travaux dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et de son Plan d'action. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة العمل في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وخطة تنفيذه.
    Au cours de l'année 2003, le Comité spécial a continué d'orienter ses travaux en fonction des objectifs énoncés par la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et son Plan d'action. UN وواصلت اللجنة في عام 2003 الاسترشاد بالأهداف التي حددت للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وبرنامج عمل العقد.
    Annexe Plan d'action pour la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN مرفق - خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    La réussite de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme passe par la collaboration tous les États Membres. UN وأضاف أن نجاح العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يتوقف على تعاون جميع الدول الأعضاء.
    Soulignant que la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme représente un défi énorme, il déclare que le Venezuela apportera son concours au Comité afin que la décolonisation devienne une réalité. UN وقال في معرض إشارته إلى أن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يمثل تحديًا هائلا وإن فنـزويلا ستقدم دعمها للجنة الخاصة لكي يصبح إنهاء الاستعمار واقعًا.
    C'est pourquoi il faut donner une chance de réussir au Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وعليه، يجب منح خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار فرصة لكي تنجح.
    Votre présence aux Fidji aujourd'hui est des plus gratifiante pour nous, d'autant que nous entamons la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN إن حضوركم اليوم في فيجي مصدر سعادة كبيرة لنا، لا سيما ونحن نشرع في العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    L'orateur exprime l'espoir que l'ONU continuera à appuyer ce processus dans le cadre de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وقال إنه يأمل أن توالي الأمم المتحدة دعمها لهذه العملية في سياق العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Rapport du Secrétaire général sur la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN تقرير الأمين العام عن العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Nous sommes à mi-chemin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN لقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    L'Instance permanente recommande au Coordonnateur de la deuxième Décennie internationale de la consulter concernant l'élaboration du projet de plan d'action pour la deuxième Décennie. UN يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني.
    Le Séminaire est un élément essentiel du travail du Comité spécial et de l'activité entreprise durant la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN والحلقة الدراسية هي جزء هام من عمل اللجنة الخاصة وكذلك من عملية تنفيذ العقد الدولي الثاني.
    Ensemble, les Pays Membres pourront réaliser de véritables progrès avant la conclusion de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme en 2010. UN فالعمل المشترك يمكن له أن يحقق تقدما فعليا قبل اختتام العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار في عام 2010.
    1. Stratégies relatives à la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : UN 1 - استراتيجيات العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار:
    Reconnaissant que l'examen des options qui s'offrent aux peuples des territoires non autonomes en matière d'autodétermination requiert une approche souple, pragmatique et novatrice, l'objectif étant de parvenir à la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    On peut donc espérer que, au cours de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, les efforts renouvelés du Comité spécial et d'autres parties aboutiront à la reprise des négociations. UN ولذلك نوقن أنه في غضون العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ستؤدي الجهود المستأنفة للجنة الخاصة والأطراف الأخرى إلى الاستجابة لطلب استئناف المفاوضات.
    Reconnaissant que l'examen des options qui s'offrent aux peuples des territoires non autonomes en matière d'autodétermination requiert une approche souple, pragmatique et novatrice, l'objectif étant de parvenir à la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    Rapport du Secrétaire général sur l'examen à mi-parcours de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme UN تقرير الأمين العام عن استعراض منتصف الفترة للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Tous les acteurs dans ce processus ont l'obligation politique et morale de redoubler d'efforts pour mettre en œuvre le Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وأضاف أن جميع العناصر الفاعلة في عملية إنهاء الاستعمار يقع عليها التزام سياسي بمضاعفة جهودها لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Bien que la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme touche presque à sa fin, il n'existe aucune lueur d'espoir de voir la fin du colonialisme dans les territoires arabes occupés. UN وبالرغم من كل تلك المعطيات، ودنو العقد الثاني للقضاء على الاستعمار من نهايته، فلا يبدو في الأفق أي بصيص أمل في انتهاء هذه الحقبة فيما يتعلق بالأراضي العربية المحتلة.
    En cette quatrième année de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, il reste encore 16 territoires non autonomes. UN وقال، فى هذه السنة الرابعة من العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار، يتبقى هناك 16 إقليماً غير مستقل.
    Cette année marque la fin de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ويصادف هذا العام نهاية عقد الأمم المتحدة الدولي الثاني لإنهاء الاستعمار.
    Appeler de nouveau les États Membres des Nations Unies à accélérer la décolonisation en vue d'éliminer totalement le colonialisme, en particulier en soutenant la mise en œuvre effective du Plan d'action pour la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (2001-2010). UN 42-5 تجديد ندائها إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للتعجيل بعملية إزالة الاستعمار نحو إزالة الاستعمار بصفة كاملة، لا سيما دعم التنفيذ الفعال لخطة عمل عقد تصفية الاستعمار (2001-2010)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus