"la deuxième filière" - Traduction Français en Arabe

    • المسار الثاني للتنفيذ المشترك
        
    • المسار الثاني رسمياًً
        
    La participation des Parties et des parties prenantes à la procédure de vérification fait partie intégrante de la procédure dite de la deuxième filière, conformément aux lignes directrices pour l'application conjointe. UN إن مساهمة الأطراف وأصحاب المصلحة في إجراءات التحقق هي جزء لا يتجزأ من إجراءات المسار الثاني للتنفيذ المشترك على نحو ما تقتضي المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك.
    Il est donc inévitable que les estimations relatives au nombre de projets à traiter au titre de la procédure dite de la deuxième filière comportent une part d'incertitude. UN ولذلك، فإن أي تقدير لعدد المشاريع التي تتم معالجتها في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك لا بد وأن ينطوي أساساً على درجة من الالتباس.
    En outre, divers projets sont en cours d'élaboration ou d'exécution, certains se trouvant dans l'attente du lancement de la procédure dite de la deuxième filière de l'application conjointe. UN وإلى جانب ذلك، هناك عدد من المشاريع في طور التحضير بلغت مراحل مختلفة من الإعداد/التنفيذ، وكان بعضها بانتظار تفعيل إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك.
    7. Lors du lancement officiel de la procédure de la deuxième filière, en octobre 2006, le Comité a réorienté ses travaux vers le fonctionnement de la procédure ellemême. UN 7- بعد إطلاق إجراء المسار الثاني رسمياًً في تشرين الأول/أكتوبر 2006، تحول تركيز لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى تنفيذ العملية ذاتها.
    12. Lors du lancement officiel de la procédure de la deuxième filière, en octobre 2006, le Comité a réorienté ses travaux vers le fonctionnement de la procédure ellemême. UN 12- بعد إطلاق إجراء المسار الثاني رسمياًً في تشرين الأول/أكتوبر 2006، تحوَّل تركيز لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى تنفيذ الإجراء في حد ذاته.
    ii) Dossiers concernant des projets relevant de la procédure dite de la deuxième filière; UN `2` حالات المشاريع في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك(10)؛
    Toutefois, contrairement au MDP, il n'y a pas de procédure d'< < approbation > > des méthodes de calcul du niveau de référence et de surveillance dans la procédure dite de la deuxième filière. UN ومع ذلك، وخلافاً لآلية التنمية النظيفة، لا تتضمن إجراءات المسار الثاني للتنفيذ المشترك عملية " للموافقة " على منهجيات خط الأساس والرصد.
    Elles ont aussi soumis tous les documents requis pour satisfaire aux critères d'admissibilité, en tout cas pour la procédure dite de la deuxième filière de l'application conjointe, conformément à la décision 16/CP.7. UN كما أنها قدمت جميع العروض اللازمة لاستيفاء شروط الأهلية، وعلى الأقل فيما يتعلق بإجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك() عملاً بالمقرر 16/م أ-7.
    38. Le cinquième rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe à la CMP renseigne sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la procédure de la deuxième filière comme suite aux décisions prises par le Comité de supervision au cours de sa cinquième année de fonctionnement. UN 38- ويوفر التقرير السنوي الخامس المقدَّم من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك والناجم عما اتخذته لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك من إجراءات أثناء السنة الخامسة من عملها().
    47. La Présidente s'est déclarée satisfaite de ce qu'en moins d'une année, le Comité de supervision ait réussi à mener à bien son ambitieux programme de travail pour 2006, avec notamment le lancement, le 26 octobre, de la procédure de vérification de l'application conjointe (procédure dite de la deuxième filière de l'application conjointe). UN 47- وأعربت رئيسة لجنة الإشراف عن ارتياحها لأن اللجنة، في غضون ما يقل عن سنة من إنشائها، قد أنجزت برنامج عملها الطَموح بنجاح، وبلغت هذه العملية ذروتها في 26 تشرين الأول/أكتوبر بإطلاق عملية التحقق من التنفيذ المشترك في إطار اللجنة (المسار الثاني للتنفيذ المشترك).
    48. Le septième rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe à la CMP fournit des renseignements sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la procédure de la deuxième filière comme suite aux décisions prises par le Comité de supervision au cours de sa septième année de fonctionnement. UN 48- ويتضمن التقرير السنوي السابع المقدَّم من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك الناتج عما اتخذته لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك من إجراءات أثناء السنة السابعة من عملها().
    48. Le sixième rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe à la CMP fournit des renseignements sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la procédure de la deuxième filière comme suite aux décisions prises par le Comité de supervision au cours de sa sixième année de fonctionnement. UN 48- ويتضمن التقرير السنوي السادس المقدَّم من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك والناتج عما اتخذته لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك من إجراءات أثناء السنة السادسة من عملها().
    Conformément au paragraphe 3 de l'annexe de la décision 9/CMP.1 (dénommée ci-après < < lignes directrices > > ), le Comité supervise notamment la vérification des unités de réduction des émissions générées par les projets d'application conjointe qui sont exécutés selon la procédure définie aux paragraphes 30 à 45 des lignes directrices (procédure dite de la deuxième filière de l'application conjointe). UN ووفقاً للفقرة 3 من مرفق المقرر 9/م أإ-1 (المشار إليه فيما يلي بالمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك)، تقوم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، في جملة أمور، بالتحقق من إصدار وحدات خفض الانبعاثات الناتجة عن مشاريع التنفيذ المشترك التي يتم تنفيذها بموجب الإجراء المحدد في الفقرات من 30 إلى 45 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك (إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك).
    28. Le troisième rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe à la CMP renseigne sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la procédure dite de la deuxième filière, découlant des décisions prises par le Comité de supervision au cours de sa troisième année de fonctionnement (20 octobre 200712 septembre 2008). UN 28- ويورد التقرير السنوي الثالث المقدم من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك الناجم عما اتخذته لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك من إجراءات أثناء السنة الثالثة من عملها (من 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008)().
    34. Le quatrième rapport annuel du Comité de supervision de l'application conjointe à la CMP renseigne sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la procédure de la deuxième filière, découlant des décisions prises par le Comité de supervision au cours de sa quatrième année de fonctionnement (13 septembre 200830 octobre 2009). UN 34- ويورد التقرير السنوي الرابع المقدم من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك الناجم عما اتخذته لجنة الإشراف من إجراءات أثناء السنة الرابعة من عملها من (13 أيلول/سبتمبر 2008 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009)().
    Le plan de gestion pour 20062007 précise les services que le Comité et le secrétariat devront fournir, ainsi que les délais et les ressources requises, en tenant compte du fait que plusieurs projets d'application conjointe ont déjà été élaborés ou exécutés, et que certains d'entre eux sont dans l'attente de la mise en place officielle d'un système opérationnel pour la procédure dite de la deuxième filière de l'application conjointe. UN وتحدد خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 الخدمات التي يجب أن تقدمها لجنة الإشراف والأمانة مع تبيين الإطار الزمني والموارد المطلوبة، مع مراعاة أنه قد تم سلفاً إعداد أو تنفيذ عدد من مشاريع التنفيذ المشترك المحتملة، وبعض هذه المشاريع بانتظار وضع نظام تشغيلي رسمي بالنسبة لإجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك(2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus