"la deuxième lecture du projet de" - Traduction Français en Arabe

    • القراءة الثانية لمشروع
        
    Remarques générales sur la deuxième lecture du projet de règlement sur la transparence UN ملاحظات عامة بشأن القراءة الثانية لمشروع قواعد الشفافية
    Le groupe de travail a achevé la deuxième lecture du projet de déclaration à la fin de sa 5e séance. UN 84- واختتم الفريق العامل القراءة الثانية لمشروع الإعلان في نهاية الجلسة الخامسة.
    22. Suivant la recommandation de son Bureau, le Comité spécial a décidé de commencer la deuxième lecture du projet de Convention à sa troisième session. UN 22- بناء على توصية من مكتب اللجنة المخصصة، قررت اللجنة أن تبدأ القراءة الثانية لمشروع الاتفاقية في دورتها الثالثة.
    8. Remarques générales sur la deuxième lecture du projet de règlement sur la transparence UN 8- ملاحظات عامة بشأن القراءة الثانية لمشروع قواعد الشفافية
    3. Poursuite de la deuxième lecture du projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, conformément à la résolution 1998/34 de la Commission des droits de l'homme UN ٣- مواصلة القراءة الثانية لمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٤٣.
    3. Poursuite de la deuxième lecture du projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, conformément à la résolution 1999/30 de la Commission des droits de l'homme UN 3- مواصلة القراءة الثانية لمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/30.
    3. Poursuite de la deuxième lecture du projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, conformément à la résolution 1997/24 de la Commission des droits de l'homme UN ٣- مواصلة القراءة الثانية لمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقاً لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٤٢.
    A sa dernière session, en 1995, dont le rapport a été publié sous la cote E/CN.4/1995/93, il a poursuivi la deuxième lecture du projet de déclaration. UN وفي دورته اﻷخيرة المعقودة في ٥٩٩١، التي يرد التقرير عنها في الوثيقة E/CN.4/1995/93، واصل الفريق العامل القراءة الثانية لمشروع اﻹعلان.
    A sa session de 1996, dont le rapport a été publié sous la cote E/CN.4/1996/97, il a poursuivi la deuxième lecture du projet de déclaration. UN وفي دورته المعقودة في ٦٩٩١، التي يرد التقرير عنها في الوثيقة E/CN.4/1996/97، واصل الفريق العامل القراءة الثانية لمشروع اﻹعلان.
    Au cours de sa cinquième session, qui a eu lieu en 1996 et dont le rapport a été publié sous la cote E/CN.4/1997/33, le Groupe de travail a entrepris la deuxième lecture du projet de protocole facultatif. UN وخلال دورته الخامسة التي عُقدت في ٦٩٩١ والتي يرد التقرير عنها في الوثيقة E/CN.4/1997/33، بدأ الفريق العامل القراءة الثانية لمشروع البروتوكول الاختياري.
    Il a demandé aux délégations de continuer à faire preuve de souplesse, d'être novatrices et prêtes à faire des compromis et de tout mettre en œuvre pour parvenir à un consensus à l'occasion de la deuxième lecture du projet de convention, tout en gardant le même rythme soutenu et en maintenant un niveau élevé de qualité. UN وناشد الوفود أن تظل مرنة وأن تكون ابتكارية ومستعدة للتوصل إلى حلول وسط وأن تبذل كل ما في وسعها للتوصل إلى توافق في الآراء أثناء القراءة الثانية لمشروع الاتفاقية، مع الحفاظ في الوقت ذاته على نفس وتيرة النشاط القوية ومستويات النوعية الرفيعة.
    Il a demandé aux délégations de continuer à faire preuve de souplesse, d'être novatrices et prêtes à faire des compromis et de tout mettre en œuvre pour parvenir à un consensus à l'occasion de la deuxième lecture du projet de convention, tout en gardant le même rythme soutenu et en maintenant un niveau élevé de qualité. UN وناشد الوفود أن تظل مرنة وأن تكون ابتكارية ومستعدة للتوصل إلى حلول وسط وأن تبذل كل ما في وسعها للتوصل إلى توافق في الآراء أثناء القراءة الثانية لمشروع الاتفاقية، مع الحفاظ في الوقت ذاته على نفس النشاط ومستويات النوعية الرفيعة.
    3. Poursuite de la deuxième lecture du projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, conformément à la résolution 2000/35 de la Commission des droits de l'homme. UN 3- مواصلة القراءة الثانية لمشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/35.
    Il a demandé aux délégations de continuer à faire preuve de souplesse, d'être novatrices et prêtes à faire des compromis et de tout mettre en œuvre pour parvenir à un consensus à l'occasion de la deuxième lecture du projet de convention, tout en gardant le même rythme soutenu et en maintenant un niveau élevé de qualité. UN وناشد الوفود أن تظل مرنة وأن تكون ابتكارية ومستعدة للتوصل إلى حلول وسط وأن تبذل كل ما في وسعها للتوصل إلى توافق في الآراء أثناء القراءة الثانية لمشروع الاتفاقية، مع الحفاظ في الوقت ذاته على نفس وتيرة النشاط القوية ومستويات النوعية الرفيعة.
    Il a toutefois été rappelé à ce dernier que le projet d'article 43 avait fait l'objet d'intenses négociations lors de la deuxième lecture du projet de convention et que sa forme actuelle reflétait le compromis auquel on était parvenu. UN 141- ورغم الإعراب عن بعض التعاطف مع هذا الاقتراح، ذُكّر الفريق العامل بأن مفاوضات مكثفة دارت حول مشروع المادة 43 خلال القراءة الثانية لمشروع الاتفاقية، وأن مشروع المادة في شكله الحالي يجسّد الحل الوسط الذي تم التوصل إليه.
    25. Prononçant la clôture de la session, le Président a noté, en s'en félicitant, que le Comité spécial venait d'achever l'une de ses sessions les plus fructueuses. Il a également remercié les Vice-Présidents d'être parvenus à combler les retards pris à la troisième session et à mener à bien la deuxième lecture du projet de convention. UN 25- وفي ختام الدورة، أعرب الرئيس عن ارتياحه لكون اللجنة المخصصة أكملت واحدة من أنجح دوراتها، كما أعرب عن تقديره لنواب الرئيس لتمكنهم من التعويض عن التأخير الذي حدث في الدورة الثالثة وإتمام القراءة الثانية لمشروع الاتفاقية.
    30. À sa quatrième session, le Comité spécial a poursuivi et achevé la deuxième lecture du projet de convention en se fondant sur le texte de synthèse publié dans les documents A/AC.261/3/Rev.1/Add.1 et A/AC.261/3/Rev.2 et sur les propositions et contributions reçues des gouvernements. UN 30- وواصلت اللجنة المخصصة واستكملت، في دورتها الرابعة، القراءة الثانية لمشروع الاتفاقية. وقد استندت في نظرها في تلك المواد إلى النص المدمج لمشروع الاتفاقية الوارد في الوثيقتينA/AC.261/3/Rev.1/Add.1 وA/AC.261/3/Rev.2 وإلى اقتراحات ومساهمات قدمتها الحكومات.
    13. Le Président—Rapporteur a invité le Groupe de travail à entamer la deuxième lecture du projet de protocole facultatif en procédant de la même manière que lors de l’année écoulée, c’est—à—dire en créant un Groupe de rédaction à composition non limitée qui présenterait au Groupe de travail en séance plénière le résultat de ses négociations et les propositions qui auraient fait l’objet d’un accord. UN ٣١- ودعا الفريق العامل إلى الشروع في القراءة الثانية لمشروع البروتوكول الاختياري باستعمال نهج السنة الماضية، أي إنشاء فريق صياغة مفتوح العضوية يقدﱢم إلى الفريق العامل في جلسات عامة نتائج مفاوضاته ومقترحاته المتفق عليها.
    180. Dans le cadre de l'examen du sujet intitulé " Projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité " , la Commission a commencé la deuxième lecture du projet de code adopté en première lecture à sa quarante-troisième (1991) session. UN ٠٨١ - وفي إطار موضوع " مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها " ، شرعت اللجنة في القراءة الثانية لمشروع المدونة الذي اعتمد في القراءة اﻷولى في دورة اللجنة الثالثة واﻷربعين )١٩٩١(.
    Elle était saisie également du texte du projet de convention sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités (le " projet de convention sur la transparence " ou le " projet de convention " ), résultant de la deuxième lecture du projet de convention effectuée à la soixantième session du Groupe de travail et figurant dans le document A/CN.9/812. UN وكان نص مشروع اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول ( " مشروع اتفاقية الشفافية " ، أو " مشروع الاتفاقية " ) المنبثق عن القراءة الثانية لمشروع الاتفاقية في دورة الفريق العامل الستين والوارد في الوثيقة A/CN.9/812، معروضا عليها أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus