Une proposition tendant à supprimer la deuxième phrase du projet de recommandation 249 a été appuyée. | UN | وحظي بالتأييد مقترح بحذف الجملة الثانية من مشروع التوصية 249. |
53. La délégation russe est moins impressionnée par la deuxième phrase du projet de directive. | UN | 53 - وقال إن وفده لا يرتاح كثيرا إلى الجملة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي. |
88. La proposition de supprimer la deuxième phrase du projet de recommandation n'a pas été appuyée. | UN | 88- أُبدي اقتراح بحذف الجملة الثانية من مشروع التوصية، ولكنه لم يحظ بالتأييد. |
98. Il a été proposé de supprimer la deuxième phrase du projet de recommandation 215 mais cette proposition n'a pas été appuyée. | UN | 98- لم يحظ اقتراح بحذف الجملة الثانية من مشروع التوصية 215 بالتأييد. |
Étant donné que cette phrase mettait l'accent sur l'indépendance de chaque tribunal, les mots " et l'indépendance " , figurant dans la deuxième phrase du projet de recommandation n'étaient pas nécessaires. | UN | ولما كانت تلك الجملة تؤكد استقلال كل محكمة، فإن عبارة " والاستقلال " في الجملة الثانية من مشروع التوصية غير لازمة. |
La délégation iranienne préférerait donc voir disparaître la deuxième phrase du projet de directive 2.1.8. | UN | ومن ثم فإن وفده يفضل حذف الجملة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8. |
En outre, la deuxième phrase du projet de directive 2.7.7 pourrait être transposée dans le projet de directive 2.7.8. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتئي نقل الجملة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-7-7 إلى مشروع المبدأ التوجيهي 2-7-8. |
50. Le maintien du concept énoncé dans la deuxième phrase du projet de disposition a recueilli un vif soutien. | UN | 50- أُبدي كثير من التأييد للاحتفاظ بالمفهوم الوارد في الجملة الثانية من مشروع الحكم. |
Pour éviter cette difficulté, il a été suggéré de remanier la deuxième phrase du projet de paragraphe, de sorte que celui-ci dispose qu'une communication électronique était présumée pouvoir être relevée par le destinataire lorsqu'elle entrait dans un système d'information à 1'utilisation duquel il avait consenti. | UN | وتفاديا لهذه المشكلة، اقترح اعادة صياغة الجملة الثانية من مشروع الفقرة بحيث تنص على أنه يفترض أن الخطاب الإلكتروني يصبح قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يدخل نظام معلومات يكون المرسل إليه قد وافق على استعماله. |
En conséquence, la deuxième phrase du projet de directives 2.1.8 (sinon même l'ensemble du texte) devait être supprimée, car elle créait plus de difficultés qu'elle n'en résolvait. | UN | وبناء عليه، ينبغي أن تحذف الجملة الثانية من مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8 (إن لم يحذف المبدأ التوجيهي بأكمله) لأن المشاكل التي خلقتها هذه الحملة أكثر من المشاكل التي حلتها. |
79. Il a été proposé d'exiger que la coordination des audiences soit soumise aux conditions visées dans la deuxième phrase du projet de recommandation en remplaçant le verbe " peuvent " par " devraient " . | UN | 80- حظي بالتأييد مقترح باشتراط إخضاع الجلسات المنسّقة للشروط الواردة في الجملة الثانية من مشروع التوصية، وذلك بالاستعاضة عن كلمة " قد " بعبارة " ينبغي أن " . |