"la deuxième quinzaine" - Traduction Français en Arabe

    • النصف الثاني
        
    • الجزء اﻷخير
        
    • النصف اﻷخير
        
    La destruction de la cent millième arme interviendra dans la deuxième quinzaine de ce mois à Kinshasa, capitale de la République démocratique du Congo. UN وسيتم تدمير مائة ألف قطعة من الأسلحة في النصف الثاني من هذا الشهر في كينشاسا، عاصمة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Comité a décidé de tenir sa quinzième réunion ministérielle à Bujumbura dans la deuxième quinzaine du mois de mars 2001. UN قررت اللجنة أن تعقد اجتماعها الوزاري الخامس عشر في بوجومبورا في النصف الثاني من شهر آذار/مارس 2001.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme s'est rendu une deuxième fois au Rwanda durant la deuxième quinzaine d'août. UN وقام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بزيارة ثانية لرواندا في النصف الثاني من شهر آب/أغسطس.
    Une autre inspection est prévue à cet égard durant la deuxième quinzaine d'octobre 1994. UN ومن المقرر القيام بعملية تفتيش أخرى في النصف الثاني من تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، للاستمرار في متابعة هذا الموضوع.
    16. Une troisième visite devant avoir lieu dans la deuxième quinzaine d'août dans deux pays africains serait envisagée. UN ١٦ - وسيجري النظر في القيام بزيارة ثالثة إلى بلدين افريقيين في الجزء اﻷخير من آب/أغسطس.
    15. Durant la deuxième quinzaine d'octobre, la Commission a été submergée de demandes d'inscription. UN ١٥ - وفي النصف الثاني من تشرين اﻷول/أكتوبر، ورد فيض من الطلبات المستكملة، تجاوز عدد الطلبات التي سبق استلامها.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme s'est rendu une deuxième fois au Rwanda durant la deuxième quinzaine d'août. UN وقام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بزيارة ثانية لرواندا في النصف الثاني من شهر آب/أغسطس.
    Durant la deuxième quinzaine de décembre 1997 l'UNOPS a fait part de ses observations sur quatre des rapports qui contenaient 95 recommandations. UN وفي النصف الثاني من كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ قدم المكتب تعليقاته فيما يتعلق بأربعة تقارير تضمنت ٩٥ توصية.
    3. L'expert indépendant a l'intention de se rendre en Haïti dans la deuxième quinzaine du mois de janvier 1999. UN ٣- ويعتزم الخبير المستقل القيام بزيارة لهايتي في النصف الثاني من كانون الثاني/يناير ٩٩٩١.
    Le général Obeng doit rejoindre son affectation en Angola dans la deuxième quinzaine d'avril de façon que la relève s'effectue dans les règles. UN ويتوقع وصول اللواء إلى مقر عمله في أنغولا خلال النصف الثاني من نيسان/أبريل ﻹتاحة تسليم المهام على نحو صحيح.
    Cette mission aura lieu pendant la deuxième quinzaine d'avril 1998. UN وسيجري الاضطلاع بهذه البعثة في النصف الثاني من نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    Dans la deuxième quinzaine du mois de septembre 1999, les rebelles ont attaqué Bujumbura plusieurs fois par semaine. UN 50- وفي النصف الثاني من أيلول/سبتمبر 1999، هاجم المتمردون بوجومبورا عدة مرات في الأسبوع.
    Dans la province de Rutana, une intensification du conflit armé a été rapportée depuis la deuxième quinzaine du mois de septembre 1999. UN وفي إقليم روتانا، أبلغ عن احتدام النزاع المسلح منذ النصف الثاني من شهر أيلول/سبتمبر 1999.
    Les renseignements concernant l'impact de cette situation sur la population civile à l'intérieur de la province sont devenus rares à cause du regroupement des civils dans des camps et de la suspension des activités des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales durant la deuxième quinzaine du mois. UN وأصبحت المعلومات المتعلقة بأثر هذا الوضع على المدنيين داخل الإقليم نادرة بسبب تجميع المدنيين في مخيمات وتعليق أنشطة وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية خلال النصف الثاني من الشهر.
    Les résultats mensuels de l'identification seront communiqués aux parties si possible au début de la deuxième quinzaine du mois suivant et, au plus tard, à la fin de ce mois. UN وسوف تحال النتائج الشهرية لتحديد الهويات إلى الطرفين في بداية النصف الثاني من الشهر التالي إذا كان ذلك ممكنا، وفي موعد أقصاه نهاية الشهر.
    Le Rapporteur spécial devrait effectuer cette mission durant la deuxième quinzaine d’octobre 1998. UN ومن المتوقع أن ينفذ المقرر الخاص هذه المهمة خلال النصف الثاني من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Dans la deuxième quinzaine du mois, le Conseil a examiné les faits nouveaux survenus sur les plans politique et militaire, à la lumière d’un rapport du Secrétaire général recommandant la création d’une mission d’observation des Nations Unies en Sierra Leone. UN وفي النصف الثاني من الشهر، استعرض مجلس اﻷمن آخر التطورات السياسية والعسكرية في ضوء تقرير اﻷمين العام الذي يوصي بإنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    83. Le Gouvernement nigérien met la dernière main à un programme-cadre de lutte contre la pauvreté qui sera soumis à une table ronde de bailleurs de fonds dans la deuxième quinzaine du mois de janvier 1998 à Genève. UN ٨٣ - وحكومة النيجر تضطلع بوضع اللمسات اﻷخيرة لبرنامج إطاري يتعلق بمكافحة الفقر، وسوف يقدم هذا البرنامج إلى اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في النصف الثاني من شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ بجنيف.
    Le général Sibanda devrait rejoindre son poste en Angola au cours de la deuxième quinzaine de septembre. UN ومن المتوقع أن يصل اللواء سيباندا الى مقر عمله في أنغولا في النصف الثاني من شهر أيلول/سبتمبر.
    Il est toutefois prévu maintenant que certains de ces observateurs arriveront au Libéria durant la deuxième quinzaine d'octobre. UN ولكنه يتوقع اﻵن أن يصل بعض المراقبين الى ليبريا خلال الجزء اﻷخير من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Les préparatifs sont maintenant bien avancés et l'installation devra être terminée dans la deuxième quinzaine de juin 1994. UN واﻷعمال التحضيرية سائرة قدما ﻹتمام التركيب في النصف اﻷخير من حزيران/يونيه ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus