Ce forum se tiendra parallèlement à la deuxième réunion d'experts sur le tourisme dans les PMA, qui sera organisée conjointement par la CNUCED et l'OMC. | UN | وسينظم المحفل مباشرةً عقب اجتماع الخبراء الثاني بشأن السياحة في أقل البلدان نمواً، الذي سيدعو الأونكتاد بالاشتراك مع المنظمة العالمية للسياحة إلى انعقاده. |
la deuxième réunion d'experts devrait se tenir au premier trimestre de 2005. | UN | ومن المقرر أن ينعقد اجتماع الخبراء الثاني خلال الربع الأول من عام 2005. |
14. la deuxième réunion d'experts a eu lieu du ler au 3 avril 1998. | UN | ٤١- وعقد اجتماع الخبراء الثاني في الفترة من ١ إلى ٣ نيسان/ابريل ٨٩٩١. |
Rapport de la deuxième réunion d'experts gouvernementaux de pays | UN | تقرير الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان الناميـة |
la deuxième réunion d'experts, qui s'est tenue en Nouvelle-Zélande, visait à aller plus loin dans ces recommandations et à atteindre les objectifs énoncés au paragraphe 2. | UN | وكانت الغاية من الاجتماع الثاني للخبراء الذي عقد في نيوزيلندا هي المضي قدما في تدعيم هذه التوصيات وتحقيق الأهداف المبينة في الفقرة 2. |
Le rapport de la deuxième réunion d'experts sera soumis par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-neuvième session. | UN | وسوف تقدم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقرير الاجتماع الثاني للخبراء إلى لجنة حقوق الإنسان خلال دورتها التاسعة والخمسين. |
15. la deuxième réunion d'experts s'est tenue à Carthagène (Colombie) du 28 novembre au 2 décembre 2011, au centre de formation de l'Agence espagnole de coopération internationale pour le développement. | UN | 15- وعُقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء في قرطاجنة، كولومبيا، من 28 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، وذلك بمقر مركز التدريب التابع للوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية. |
Ordre du jour, organisation et thèmes de la deuxième réunion d'experts | UN | جدول أعمال وهيكلية وموضوعات اجتماع الخبراء الثاني |
En outre, les gouvernements sont instamment invités à accueillir la deuxième réunion d'experts prévue pour mars 1995. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحكومات مدعوة لتقديم تسهيلات لاستضافة اجتماع الخبراء الثاني المقرر عقده في آذار/مارس ١٩٩٥. |
III. Ordre du jour, organisation et thèmes de la deuxième réunion d'experts | UN | ثالثاً- جدول أعمال اجتماع الخبراء الثاني وهيكله ومواضيعه |
À ce sujet, le rapport de la deuxième réunion d'experts présenté à la Commission contient en annexe une proposition de modification de la définition figurant dans la Convention internationale. | UN | وفي هذا الإطار يتضمن تقرير اجتماع الخبراء الثاني إلى لجنة حقوق الإنسان، في مرفق، تنقيحات يُقترح إدخالها على التعريف الوارد في الاتفاقية الدولية. |
À cet effet, il a sollicité l'avis des États et celui d'organisations et de spécialistes, et s'est inspiré de certaines des conclusions issues des travaux menés sur la question lors de la deuxième réunion d'experts consacrée aux mercenaires qui a eu lieu récemment. | UN | ولهذه الغاية، التمس من الدول والمنظمات والخبراء آراءهم بهذا الشأن وجمع بعض عناصر العمل الذي تم في اجتماع الخبراء الثاني الذي عقد مؤخرا بشأن المرتزقة. |
37. Elle charge son Bureau élargi d'étudier le choix du thème de la deuxième réunion d'experts sur le commerce électronique. Chapitre II | UN | 37- وقررت اللجنة أن تفوض مكتبها الموسع بأن ينظر في الموضوع لكي يتناولـه اجتماع الخبراء الثاني في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
la deuxième réunion d'experts a porté sur le cadre conceptuel, la portée thématique et le contenu du processus de production pour l'analyse des politiques. | UN | 41 - وركز الاجتماع الثاني للخبراء على الإطار المفاهيمي، والنطاق والمحتوى المواضيعي لاستعراضات السياسات وعملية إنتاجها. |
3. Accueille favorablement l'offre faite par la Commission centraméricaine des transports maritimes d'accueillir, avec l'appui du gouvernement nicaraguayen, la deuxième réunion d'experts gouvernementaux de haut niveau sur le programme pour les mers régionales proposé pour le Pacifique Centre-Est, à Managua, début 2001; | UN | 3 - يرحب بعرض لجنة أمريكا الوسطى للنقل البحري، أن تستضيف، بدعم من حكومة نيكاراغوا، الاجتماع الثاني للخبراء رفيعي المستوى المعينين من حكوماتهم لبرنامج البحار الإقليمية المقترح لمنطقة شرق المحيط الهادئ الوسطى في مناغوا في النصف الأول من عام 2001؛ |
Le Conseil a aussi prié le Secrétaire général de solliciter l’avis des gouvernements intéressés quant à la nature et au contenu des mesures globales de lutte avant la deuxième réunion d’experts. | UN | كما طلب من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات المهتمة بهذا الموضوع بشأن طبيعة ومضمون تدابير المكافحة تلك قبل انعقاد الاجتماع الثاني للخبراء . |
Le " Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs " , adopté à la deuxième réunion d'experts gouvernementaux et de pays donateurs en 1995 puis approuvé par l'Assemblée générale, constitue un jalon dans l'amélioration des systèmes de transport en transit. | UN | إن اعتماد اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية، الذي اعتمده الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين والبلدان المانحة في عام ٥٩٩١ وأيدته الجمعية العامة بعد ذلك، كان معلماً في تمهيد الطريق لتحسين نظم النقل العابر. |
TD/B/42(1)/11- Rapport de la deuxième réunion d'experts | UN | TD/B/42(1)/11- تقرير الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان النامية |
la deuxième réunion d'experts sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation a été organisée par la CNUCED à Genève du 20 au 22 janvier 2010. | UN | 26 - عقد الأونكتاد الاجتماع الثاني للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار في جنيف في الفترة من 20 إلى 22 كانون الثاني/ يناير 2010. |
Appréciant les efforts conjoints déployés par les États Membres et le Secrétariat pour définir le programme régional, et en particulier les conclusions contenues dans le document qui a été approuvé lors de la deuxième réunion d'experts pour l'Amérique latine et les Caraïbes, tenue à Vienne du 28 au 30 novembre 2007, | UN | " وإِذْ يقدّر الجهودَ المشتركة التي تبذلها الدولُ الأعضاء والأمانة بهدف تحديد البرنامج الإقليمي، ولا سيما الاستنتاجات الواردة في الوثيقة التي أٌقرت في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبي المعقود في فيينا من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، |
A la deuxième réunion d'experts, deux groupes d'experts et quatre équipes spéciales ont été établis pour faciliter les recherches initiales sur les autres questions préoccupantes qui ont été recensées : | UN | وفي الاجتماع الثاني لخبراء مجموعة الأدوات، تم إنشاء فريقي خبراء وأربع فرق مهام لتسهيل البحث الأولي للمسائل الإضافية ذات الأهمية التي تم تحديدها: |
b) la deuxième réunion d'experts, qui s'est tenue à New York du 24 au 28 septembre 2007, a porté sur l'examen d'un projet de manuel sur la mesure des migrations internationales dans les recensements et les enquêtes. | UN | (ب) وعُقد اجتماع فريق الخبراء الثاني في نيويورك في الفترة من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2007 لاستعراض مشروع دليل بشأن قياس الهجرة الدولية في التعدادات والدراسات الاستقصائية. |
L'ordre du jour provisoire de la deuxième réunion d'experts pluriannuelle figure dans la section I plus haut. Un programme détaillé sera disponible une semaine au plus tard avant l'ouverture de la session. | UN | 2- يرد جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات في الفصل الأول أعلاه. وسيُتاح برنامج مفصل في موعد أقصاه أسبوع قبل انعقاد الاجتماع. |