"la deuxième réunion de la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • الاجتماع الثاني لمؤتمر
        
    • الاجتماع الثاني للمؤتمر
        
    • للاجتماع الثاني لمؤتمر
        
    L'intervenant espère que cet objectif pourra être atteint avant la deuxième réunion de la Conférence des États parties. UN وهو يأمل في إمكان تحقيق ذلك الهدف قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الدول الأطراف.
    Des informations sur les activités spécifiques devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Des informations sur les activités retenues devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    c) Soumettra un projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement à la deuxième réunion de la Conférence des Parties pour examen. UN تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛
    L'objectif fixé par les participants sera présenté lors de la deuxième réunion de la Conférence qui se tiendra en Indonésie en 2014. UN وسيُقدَّم العدد المستهدف من الأنشطة التي يحددها المشاركون إلى الاجتماع الثاني للمؤتمر الذي يعقد عام 2014 في إندونيسيا.
    Note de scénario pour la deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam : note du secrétariat UN مذكرة تصويرة للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام: مذكرة الأمانة
    Notant que le premier examen du mécanisme de financement de la Convention aura lieu lors de la deuxième réunion de la Conférence des Parties prévue en 2006, UN وإذ يلاحظ أن الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية سيتم أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي يعقد في 2006،
    Ces documents devraient être mis à disposition aussitôt que possible, en tout état de cause au plus tard deux mois avant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN ومن الضروري إتاحة هذه الوثائق بأسرع وقت ممكن عملياً وخلال مدة أقصاها شهرين قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Le Groupe d'experts se réunira deux fois : une fois avant la deuxième réunion de la Conférence des Parties et une fois avant la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN يجتمع فريق الخبراء مرتين: الأولى قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف، ومرة أخرى قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    Il a également été demandé au secrétariat d'envisager d'organiser une séance d'information sur les travaux en cours au sujet des directives pendant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN كما طُلب إلى الأمانة بحث عقد دورة مختصرة بشأن العمل الجاري بشأن المبادئ التوجيهية أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Celleci a été examinée et débattue plus avant à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, qui a eu lieu juste après la réunion du groupe de travail. UN وجرى النظر في المسألة مرة أخرى ومناقشتها خلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي عُقد بعد ذلك الاجتماع مباشرة.
    Des informations sur les activités retenues devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    4. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties. UN 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين المقدم إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    IV. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties UN رابعاً - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين المقدم إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف
    Rapport sur les pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties UN تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف
    Pouvoirs des Parties participant à la deuxième réunion de la Conférence des Parties UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف
    Il procèdera ensuite à un examen des résultats de la deuxième réunion de la Conférence des Parties qui le concernent. UN وسيتبع ذلك استعراض لنتائج الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف ذات الصلة بأعمال اللجنة.
    10. la deuxième réunion de la Conférence des Parties a adopté à ce sujet sa décision II/10, qui énonce le " Mandat de Jakarta " . UN ١٠ - اعتمد الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف المقرر ٢/١٠ بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، ولاية جاكارتا.
    la deuxième réunion de la Conférence des Parties a réaffirmé l'importance de ce centre d'échange, auquel tous les pays auront accès, pour seconder l'application de la Convention à l'échelle nationale. UN وقد أعاد الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف التأكيد على أهمية آلية غرفة المقاصة وإتاحتها لجميع البلدان لدعم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    L'élection des membres du Bureau à la deuxième réunion de la Conférence pourrait se dérouler comme suit : UN ويمكن أن تجري عملية إنتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الثاني للمؤتمر على النحو التالي:
    Les mandats des Vice-Présidents, y compris le mandat du Rapporteur, commenceraient à la clôture de la deuxième réunion de la Conférence. UN وتبدأ فترة ولاية نواب الرئيس، بما في ذلك فترة ولاية المقرر عند إختتام الاجتماع الثاني للمؤتمر.
    Note de scénario pour la deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam UN مذكرة تصوّرية للاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus