Un rapport sur la question sera présenté à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa cinquante-neuvième session. | UN | سيجري تناول ذلك في تقرير منفصل يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة. |
Le rapport devrait être étudié par l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante et unième session. | UN | والمتوقع أن تنظر الجمعية العامة في التقرير في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
Il recommande donc au Secrétaire général de faire connaître à l'Assemblée générale, lors de la deuxième reprise de sa cinquante-quatrième session, le montant des contributions volontaires reçues. | UN | ومن ثم فإنها توصي بأن يبلغ الأمين العام الجمعية العامة في سياق الجزء الثاني من دورتها الرابعة والخمسين المستأنفة بما يجد بشأن حالة التبرعات المتلقاه. |
Elle a prié le Secrétaire général d'indiquer à l'Assemblée, à la deuxième reprise de sa cinquante-huitième session, si ces fonds seraient nécessaires. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يبين للجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة ما إذا كان هناك احتياج لهذه الموارد. |
Elle avait prié le Secrétaire général d'indiquer à l'Assemblée, à la deuxième reprise de sa cinquante-huitième session, si ces fonds seraient nécessaires. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يبين للجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة ما إذا كان هناك احتياج لهذه الموارد. |
La Commission prie le Secrétaire général d'indiquer à l'Assemblée générale, à la deuxième reprise de sa cinquante-huitième session, si ces fonds seront nécessaires. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يبين للجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة ما إذا كان هناك احتياج لهذه الموارد. |
Une stratégie, un programme de haut niveau et un cadre de gouvernance seront donc présentés à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante-deuxième session. | UN | وبناء على ذلك، ستقدم الرؤية المستقبلية والاستراتيجية والبرنامج الرفيع المستوى والإطار الإداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
L'Assemblée générale décide de renvoyer à la deuxième reprise de sa soixante-deuxième session l'examen des points ci-après de l'ordre du jour et des documents qui s'y rapportent : | UN | تقرر الجمعية العامة أن تُرجئ النظر في بنود جدول الأعمال التالية، وما يتصل بها من وثائق، إلى الجزء الثاني من دورتها المستأنفة الثانية والستين: |
16. Prie le bureau chargé du plan-cadre d'équipement de l'informer verbalement, au plus tard à la deuxième reprise de sa soixante-sixième session, ainsi qu'au début de sa soixante-septième session; | UN | 16 - تطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم إحاطة إلى الجمعية العامة في فترة لا تتجاوز الجزء الثاني من دورتها السادسة والستين المستأنفة، وكذلك في الجزء المبكّر من دورتها السابعة والستين؛ |
Le Comité spécial note que l'Assemblée générale reprendra, à la deuxième reprise de sa soixante et unième session, l'examen de la proposition du Secrétaire général sur la possibilité de fusionner les différents comptes des opérations de paix. | UN | 226 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة تستأنف نظرها في اقتراح الأمين العام بشأن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين. |
Le Comité spécial note que l'Assemblée générale reprendra, à la deuxième reprise de sa soixante-deuxième session, l'examen de la proposition du Secrétaire général sur la possibilité de fusionner les différents comptes des opérations de paix. | UN | 195 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة تستأنف نظرها في اقتراح الأمين العام بشأن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
Le Comité spécial note que l'Assemblée générale reprendra, à la deuxième reprise de sa soixante et unième session, l'examen de la proposition du Secrétaire général sur la possibilité de fusionner les différents comptes des opérations de paix. | UN | 226 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن تستأنف الجمعية العامة نظرها في اقتراح الأمين العام بشأن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين. |
Le Secrétaire général propose de soumettre un rapport complet sur la stratégie, le programme de haut niveau et le cadre de gouvernance informatique à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante-deuxième session. | UN | 23 - ويقترح الأمين العام موافاة الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة بتقرير شامل عن الرؤية والاستراتيجية والبرنامج الرفيع المستوى والإطار الإداري لـتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Pendant la deuxième reprise de sa session en 2013, la Cinquième Commission a examiné 51 documents, dont 48 avaient pu être inscrits dans le système de créneaux mais dont 3 avaient été soumis au Département sans la notification préalable requise. | UN | 47 - ونظرت اللجنة الخامسة في 51 وثيقة في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة المعقودة في عام 2013، منها 48 وثيقة مجدولة زمنيا و 3 وثائق مقدمة دون الإخطار المسبق اللازم. |
9. Rappelle le paragraphe 28 du rapport du Comité consultatif2 et décide d'examiner la question de l'autorité de transférer des membres du personnel au sein de la zone des missions à la deuxième reprise de sa soixante-neuvième session, tout en maintenant les arrangements existants; | UN | 9 - تشير إلى الفقرة 28 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن تنظر في المسألة المتعلقة بسلطة نقل الموظفين داخل منطقة إحدى فرادى البعثات خلال الجزء الثاني من دورتها التاسعة والستين المستأنفة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الترتيبات القائمة؛ |
9. Rappelle le paragraphe 28 du rapport du Comité consultatif2 et décide d'examiner la question de l'autorité de transférer des membres du personnel au sein de la zone des missions à la deuxième reprise de sa soixante-neuvième session, tout en maintenant les arrangements existants; | UN | ٩ - تشير إلى الفقرة 28 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن تنظر في المسألة المتعلقة بسلطة نقل الموظفين داخل منطقة إحدى فرادى البعثات خلال الجزء الثاني من دورتها التاسعة والستين المستأنفة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الترتيبات القائمة؛ |
Le Comité recommande donc que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'entreprendre un examen approfondi du projet pilote, comprenant notamment une analyse du rapport coûts-avantages, et de lui présenter ses constatations à la deuxième reprise de sa soixante-quatrième session. | UN | ولهذا، فإن اللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل للمشروع التجريبي، يتضمن تحليلاً للتكاليف/الفوائد، وتقديم نتائجه إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة. |
Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 8 de la résolution 59/270 de l'Assemblée générale, par lequel l'Assemblée a prié le Secrétaire général de codifier les procédures à suivre pour l'achat et l'utilisation de véhicules et autre matériel par les missions des Nations Unies afin que celles-ci les applique de manière systématique, et de lui rendre compte à ce sujet lors de la deuxième reprise de sa soixantième session. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 59/270 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن ينظم الإجراءات المناسبة لقيام بعثات الأمم المتحدة الميدانية بشراء المركبات والمعدات الأخرى واستخدامها بما يكفل امتثال جميع البعثات لهذه الإجراءات وأن يوافي الجمعية العامة، في الجزء الثاني من دورتها الستين المستأنفة، بتقرير في هذا الصدد. |
Les incidences financières de l'harmonisation des conditions d'emploi avec celles des autres organisations appliquant le régime commun des Nations Unies seront exposées dans un rapport que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à la deuxième reprise de sa soixante et unième session, en application de la résolution 61/244 de l'Assemblée. | UN | وترد الآثار المالية المترتبة على إدخال شروط خدمة متسقة مع شروط الخدمة في المنظمات والهيئات الأخرى الداخلة في النظام الموحد للأمم المتحدة في تقرير للأمين العام عن مواءمة شروط الخدمة، استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 61/244، والذي سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 3 de la section II de la résolution 60/283 de l'Assemblée générale. Il fait le point des progrès accomplis dans l'élaboration d'un cadre de gouvernance informatique et télématique dans l'ensemble du Secrétariat, sachant qu'une politique globale sera présentée à l'Assemblée à la deuxième reprise de sa soixante-deuxième session. | UN | يُقدَّم هذا التقرير وفقا للفقرة 3، الفرع الثاني، من قرار الجمعية العامة 60/283، وفيه عرض للحالة المتعلقة بوضع إطار إداري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات خاص بالأمانة العامة للأمم المتحدة على نطاق العالم، وذلك إلى حين تقديم نهج شامل إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة. |