"la deuxième série de négociations" - Traduction Français en Arabe

    • الجولة الثانية من المفاوضات
        
    • الجولة الثانية للمفاوضات
        
    • الجولة الثانية لمحادثات
        
    • الجولة الثانية من مفاوضات
        
    Au cours de la deuxième série de négociations à Genève, les parties ont souligné la nécessité de poursuivre les efforts pour parvenir rapidement à un règlement global du conflit. UN وفي أثناء الجولة الثانية من المفاوضات المعقودة في جنيف، أكد الطرفان ضرورة مواصلة الجهود من أجل تحقيق تسوية شاملة للنزاع في موعد مبكر.
    Au niveau interrégional, la deuxième série de négociations sur l'approfondissement et l'élargissement du système global de préférences commerciales vient de débuter. UN وعلى الصعيد اﻷقاليمي، بدأت مؤخراً الجولة الثانية من المفاوضات بشأن تعميق وتوسيع النظام الشامل لﻷفضليات التجارية.
    la deuxième série de négociations a consisté en 8 réunions, comme prévu au paragraphe 19 du tour d'horizon. UN وتألفت الجولة الثانية من المفاوضات من 8 جلسات على نحو ما ورد في الفقرة 19 من الاستعراض العام.
    Bien qu'elle n'ait pas permis d'obtenir des résultats décisifs, la deuxième série de négociations à Téhéran a marqué un pas en avant dans le difficile processus de rétablissement de la paix et de normalisation au Tadjikistan. UN وعلى الرغم من عدم التوصل الى نتائج شاملة، فإن الجولة الثانية للمفاوضات في طهران تشكل خطوة لﻷمام في العملية الصعبة ﻹعادة السلم وعودة اﻷمور إلى طبيعتها في طاجيكستان.
    Lors de la deuxième série de négociations à Genève, la délégation de la République populaire démocratique de Corée a avancé une proposition qui vise le remplacement de ses modèles actuels de réacteurs au graphite et des installations nucléaires annexes par des réacteurs à eau légère, démontrant ainsi encore plus clairement la transparence et l'intégrité de sa politique non nucléaire. UN وفي الجولة الثانية لمحادثات جنيف، قدم وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اقتراحا بشأن الاستعاضة عن المفاعلات المهدأة بالجرافيت والمنشآت النووية المتصلة بها بمفاعلات مهدأة بالماء الخفيف، وهكذا دلل بوضوح أكثر على شفافية ووحدة سياسته غير النووية.
    la deuxième série de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) est une autre de ces initiatives. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Cet appel a aussi été porté oralement, en mon nom, à l'attention des chefs des délégations de la Géorgie et de l'Abkhazie, par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Marrack Goulding, qui a assisté à une partie de la deuxième série de négociations. UN وبالنيابة عني قام وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ الذي حضر الجولة الثانية من المفاوضات بلفت انتباه قادة جورجيا وأبخازيا الى هذه النقطة أيضا، بصورة شخصية.
    — Les pays membres du Système doivent intensifier leurs efforts afin de mener à bien la deuxième série de négociations et d'obtenir les meilleurs résultats possibles; UN ● فمن الضروري أن تبذل البلدان اﻷعضاء في هذا النظام جهودا جديدة لوضع اللمسات اﻷخيرة على الجولة الثانية من المفاوضات بما يحقق أفضل النتائج الممكنة؛
    À cet égard, les Ministres ont exprimé l'espoir que la deuxième série de négociations sur le Système puisse s'achever cette année. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن أملهم في إمكانية اختتام الجولة الثانية من المفاوضات المتعلقة بنظام اﻷفضليات التجارية المعمم في هذه السنة.
    la deuxième série de négociations sur le SGPC a été lancée à Téhéran en novembre 1991 en vue de faciliter l'adhésion au système et de poursuivre les échanges de concessions commerciales. UN وقد بدأت الجولة الثانية من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية في طهران في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ بغرض تسهيل عملية الانضمام، ودفع تبادل الامتيازات التجارية قدماً.
    25. la deuxième série de négociations officieuses d'États Membres a eu lieu les 19 et 20 février 2013 à New York. UN 25 - وعقدت الجولة الثانية من المفاوضات غير الرسمية للدول الأطراف في 19 و 20 شباط/فبراير 2013 في نيويورك.
    En avril 2013, la deuxième série de négociations a donné lieu au premier traité de l'histoire fixant des normes internationales réglementant le commerce des armes classiques. UN وفي نيسان/أبريل 2013، نجحت الجولة الثانية من المفاوضات في التوصل إلى أول معاهدة على الإطلاق تضع معايير دولية لتنظيم الاتجار بالأسلحة التقليدية.
    142. la deuxième série de négociations sur le Système global de préférences commerciales entamée en novembre 1991 doit s'achever en juillet 1994. UN ١٤٢- ومن المتوقع أن تختتم في تموز/يوليه ١٩٩٤ الجولة الثانية من المفاوضات بشأن النظام العالمي للتفضيلات التجارية، التي بدأت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    Parmi ces initiatives figurent la conclusion très attendue de la deuxième série de négociations dans le cadre du système global de préférences commerciales entre pays en développement; les activités du Groupe au Sommet des pays en développement en vue de la libéralisation des échanges (G-15); et un projet de communauté économique de pays du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord, ainsi que d’autres activités connexes. UN وتتضمن بعض هذه المبادرات اختتام الجولة الثانية من المفاوضات في إطار النظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، وأنشطة تحرير التجارة لاجتماع القمة السادس للبلدان النامية اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ١٥؛ والجماعة الاقتصادية المقترحة لبلدان الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا واﻷنشطة المتصلة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué publié à l'issue de la deuxième série de négociations consacrées à la situation en Abkhazie (République de Géorgie) qui ont eu lieu à Genève du 11 au 13 janvier 1994. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نص بلاغ عن الجولة الثانية من المفاوضات المتعلقة بالحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا، المعقودة في جنيف في الفترة من ١١ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    la deuxième série de négociations sur les frontières maritimes a eu lieu avec l'Australie à Canberra et à Darwin durant les deux dernières semaines du mois de septembre et à Dili à la fin du mois d'octobre. UN 14 - وعقدت الجولة الثانية من المفاوضات بشأن الحدود البحرية في كانبرا وفي داروين بأستراليا في الأسبوعين الأخيرين من أيلول/سبتمبر ومرة أخرى في ديلي في نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    36. Les pays membres du SGPC devraient, à ce stade, redoubler d'efforts pour mener à bien la deuxième série de négociations et la conclure au niveau des plénipotentiaires à Genève en 1997; la date précise sera fixée par le Comité des participants. UN ٣٦ - وينبغي للبلدان اﻷعضاء في النظام الشامل لﻷفضليات التجارية أن تبذل في هذه المرحلة جهودا جديدة ﻹنجاز الجولة الثانية من المفاوضات واختتامها على مستوى المفوضين في جنيف في عام ١٩٩٧؛ وستقرر لجنة المشتركين التابعة للنظام الشامل لﻷفضليات التجارية الموعد الدقيق للجولة.
    À cet égard, je signale que la deuxième série de négociations devrait se tenir le mois prochain, en septembre. UN وفي ذلك الإطار، أود أن أبلغ بأن الجولة الثانية للمفاوضات من المرجح أن تعقد في الشهر المقبل، في أيلول/سبتمبر.
    a) À la fin de l'alinéa a) du premier paragraphe, le membre de phrase < < et les deux mémorandums signés le 18 novembre 2002 à l'issue de la deuxième série de négociations de paix > > a été ajouté; UN (أ) أضيفت العبارة " والمذكرتين الموقعتين لدى اختتام الجولة الثانية لمحادثات السلام في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 " في نهاية الفقرة 1 (أ) من المنطوق؛
    76. la deuxième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) vient de s'achever. UN 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus