"la deuxième source" - Traduction Français en Arabe

    • ثاني أكبر مصدر
        
    • المصدر الثاني
        
    Le Conseil d'administration a noté avec intérêt que le Fonds de contributions volontaires était la deuxième source de financement extrabudgétaire du Haut-Commissariat par ordre d'importance. UN ولاحظ مجلس الأمناء بارتياح أن صندوق التبرعات كان ثاني أكبر مصدر للأموال الخارجة عن الميزانية في المفوضية.
    En Asie, les émissions d'actions sont toujours la deuxième source du financement des sociétés, venant après les prêts bancaires, mais dépassant de peu les émissions d'obligations de sociétés. UN وفي آسيا، لا يزال إصدار أسهم رأس المال المحلية يمثل ثاني أكبر مصدر لتمويل الشركات بعد الإقراض المصرفي، وإن أتى إصدار سندات الشركات في إثره مباشرة.
    Le FIDA demeure la deuxième source de revenus pour l'UNOPS. UN ويظل الصندوق ثاني أكبر مصدر لإيرادات المكتب.
    la deuxième source de financement est l'épargne nationale, qui regroupe les fonds déposés dans les banques. UN ويتمثل المصدر الثاني للتمويل في الإدخارات المحلية، التي تتم من خلال المصارف عن طريق إيداع النقود في المصارف.
    la deuxième source la plus souvent mentionnée (par 15 gouvernements) était l'ONU mais sans qu'il soit toujours indiqué clairement si la Conférence serait financée à l'aide du budget ordinaire de l'Organisation. UN أما المصدر الثاني للتمويل الذي أشير إليه غالبا فهو اﻷمم المتحدة، بالرغم من أن الحكومات اﻟ ١٥ التي أشارت إليه لم توضح باستمرار ضرورة أن يأتي التمويل من الميزانية العادية للمنظمة.
    En termes de transferts nets, l’ensemble des organisations non gouvernementales représente la deuxième source d’aide au développement. UN وتمثل المنظمات غير الحكومية مجتمعة، من حيث التحويلات الصافية، ثاني أكبر مصدر للمساعدة اﻹنمائية.
    Les transferts de fonds de la diaspora pourraient constituer la deuxième source de flux de capitaux après l'investissement étranger direct. UN وستشكل تحويلات المهاجرين ثاني أكبر مصدر لتدفقات رأس المال بعد الاستثمار الأجنبي المباشر.
    58. La vente de timbres-poste et autres articles philatéliques représente la deuxième source de recettes de l'île. UN ٥٨ - ويمثل بيع طوابع البريد واﻷصناف اﻷخرى المتصلة بهواية جمع طوابع البريد ثاني أكبر مصدر ﻹيرادات الجزيرة.
    A cause de ces obstacles administratifs et de sécurité, les coûts de transport du secteur des agrumes dans la bande de Gaza ont doublé. Ce secteur représentait la deuxième source principale de revenus après les salaires gagnés en Israël. UN ونتيجة لهذه العراقيل الادارية واﻷمنية، تضاعفت تكاليف نقل الحمضيات في قطاع غزة، وهي ثاني أكبر مصدر للدخل بعد اﻷجور التي كانت تكسب في اسرائيل.
    À cause de ces obstacles administratifs et de sécurité, les coûts de transport du secteur des agrumes dans la bande de Gaza ont doublé. Ce secteur représentait la deuxième source principale de revenus après les salaires gagnés en Israël. UN ونتيجة لهذه العراقيل الادارية واﻷمنية، تضاعفت تكاليف نقل الحمضيات في قطاع غزة، وهي ثاني أكبر مصدر للدخل بعد اﻷجور التي كانت تكسب في اسرائيل.
    la deuxième source d'opium la plus importante est le Myanmar. UN 4 - وأردف يقول إن ثاني أكبر مصدر للأفيون هو ميانمار.
    Le FIDA constitue la deuxième source de revenus pour l'UNOPS. UN وهذا ثاني أكبر مصدر لإيرادات المكتب.
    Il s'agit de la deuxième source de financement externe après les investissements étrangers directs et elle est considérée comme plus stable et comme plus sûre à plus long terme que l'aide publique au développement ou les flux de capitaux privés. UN إذ تمثل التحويلات المالية ثاني أكبر مصدر للتمويل الخارجي بعد الاستثمار الأجنبي المباشر، كما أنها تُعتبر أكثر استقرارا وأطول أجلا من المساعدة الإنمائية الدولية أو من تدفقات الرساميل الخاصة.
    Le montant total des transferts enregistrés serait de l'ordre de 100 milliards de dollars par an; cela représente deux fois l'aide publique au développement et c'est la deuxième source de financement extérieur après l'investissement étranger direct. UN وقدر مجموع التحويلات المسجلة بحوالي 100 بليون دولار سنويا؛ وتفوق هذه التحويلات المساعدة الإنمائية الرسمية بمقدار الضعفين وتمثل ثاني أكبر مصدر للتمويل الخارجي بعد الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Ces transferts de fonds sont désormais la deuxième source de capitaux dans les pays en développement, après l'investissement étranger direct, et avant l'aide publique au développement (APD). UN وتشكل هذه الحوالات ثاني أكبر مصدر من التدفقات المالية إلى البلدان النامية بعد الاستثمار المباشر الأجنبي، كما أنها فاقت المساعدة الإنمائية الرسمية عالميا.
    La houille est le principal combustible, et le lignite est la deuxième source d'énergie. UN والفحم الحجري هو أهم وقود، والليغنيت هو المصدر الثاني الهام للطاقة.
    Les transferts de fonds des émigrés représentent déjà la deuxième source de capitaux pour les pays en développement, dépassant même l'aide publique au développement. UN وتمثل عائدات المهاجرين من حيث الحجم المصدر الثاني لرأس المال إلى البلدان النامية وهو يفوق حتى ما تتلقاه تلك البلدان من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Malheureusement, dans certains cas, ces envois de fonds sont devenus la deuxième source de financement extérieur après l'investissement étranger direct, ce qui indique que dans ces cas, l'aide publique au développement est insignifiante. UN والمؤسف أن هذه التحويلات أصبحت، في بعض الحالات، المصدر الثاني للتمويل الخارجي بعد الاستثمار الأجنبي المباشر، مما يدل على أن المساعدة الإنمائية الرسمية غير كافية في هذه الحالات.
    C. Services financiers Le financement extérieur, dont l'enregistrement des entreprises, les activités fiduciaires et l'assurance, constitue la deuxième source de recettes extérieures la plus importante après le tourisme et le troisième employeur des îles Turques et Caïques. UN 26 - التمويل من الخارج، بما في ذلك تسجيل الشركات، والمشاريع الاستئمانية والتأمينات، هو المصدر الثاني الأكبر للإيرادات الخارجية بعد السياحة وثالث أكبر قطاع من حيث توفير فرص العمل في جزر تركس وكايكوس.
    D'après les statistiques, dans ces pays, ces envois représentent la deuxième source de capitaux - derrière les investissements étrangers directs et devant les flux d'APD. UN ويتبين من الإحصاءات أن التحويلات تمثل في هذه البلدان المصدر الثاني الأهم لرؤوس الأموال - ولا يليها مرتبة إلا الاستثمار الأجنبي المباشر، وتتجاوز تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Est-ce que la deuxième source d'Ivan du H.I.G avait une connexion avec Mueller? Open Subtitles هل يُثبت المصدر الثاني علاقة الصلة بين (إيفان) و (ميولر) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus